Kategorie: Mit Video Seite 1 von 7

Sonsbeck 2025, Paula kommt in Fahrt!

Sonsbeck 2025, Paula is driving their first meters! (english below)

Bevor wir zu einer kleinen Nachlese aus Sonsbeck kommen, möchte ich euch zunächst auf den Höhepunkt der Pullingsaison 2025 aufmerksam machen. Am kommenden Wochenende findet in Ysselsteyn die Europameisterschaft im Garden und Tractorpulling statt. Nur einen Katzensprung hinter der Deutsch-Niederländischen Grenze gelegen ist es für jeden Pullingfan eine absolute Pflichtveranstaltung. Nicht zuletzt weil unzählige Deutsche Teams um den begehrten Titel kämpfen. Mit einem Klick aufs Bild gelangt ihr zur Veranstaltung.

Before we get to a brief recap from Sonsbeck, I’d like to first draw your attention to the highlight of the 2025 pulling season. This coming weekend, the European Championships in Garden and Tractor Pulling will take place in Ysselsteyn. Located just a stone’s throw across the German-Dutch border, it’s an absolute must-attend event for every pulling fan, not least because countless German teams will be battling for the coveted title. Click on the image to access the event.

Der Wahnsinn von Sonsbeck hat natürlich stilecht mit Wahnsinn in der Schluckspechtwerkstatt begonnen. Die beiden Bilder sind Donnerstag Mittag vor der Veranstaltung entstanden. Ja, das ist die Motorsteuerung vom 600kg Schluckspecht….also was sie mal werden wollte 😉 😉 Noch etwas Arbeit zu tuen.

The madness in Sonsbeck, of course, began in style with madness in the Schluckspecht workshop. These two pictures were taken Thursday afternoon before the event. Yes, that’s the engine control unit of the 600kg Schluckspecht…that’s what it was meant to be 😉 😉 Still some work to do.

Da uns für vier Traktoren einfach die Transportmöglichkeit fehlt, an dieser Stelle abermals ein riesen Dankeschön an Containerdienst Deimann für den Tieflader und an Vitali der ihn gefahren ist! Danke!

Since we simply don’t have enough transport capacity for four tractors, a huge thank you again to Containerdienst Deimann for the low-loader and to Vitali for driving it! Thank you!

Und damit kommen wir auch schon zu den bewegten Bildern von Mr.Jo. Mit einem Klick aufs Bild geht es los.

Was soll ich sagen? Es war der absolute Hammer! Ganz besonders stolz bin ich natürlich auf meine Tochter Paula die in der 500kg Standard-Klasse ihren ersten Schnupperstart hatte. Das hat sie super gemacht!

Vielen, vielen Dank an dieser Stelle auch an alle Gardenpuller die Ihr meine Tochter so herzlich aufgenommen habt und wo wir uns sogar den Helm leihen durften! Auch wenn es „nur“ ein Schnupperstart war, haben Fahrerin und Trecker gezeigt das mit ihnen im nächsten Jahr zu rechnen ist 😉
_____________________________________

And that brings us to Mr. Jo’s moving images. Click on the image to start.

What can I say? It was absolutely amazing! I’m especially proud of my daughter Paula, who had her first trial run in the 500kg standard class. She did brilliantly!

Many, many thanks to all the garden pullers who welcomed my daughter so warmly and even let us borrow her helmet! Even though it was „only“ a trial run, the driver and tractor showed that they’re a force to be reckoned with next year 😉
_____________________________________

Sportlich ging es dann für uns mit dem gerade fertig verkabelten 600kg Freie Klasse Schluckspecht an den Start. Mit Alex am Steuer haben wir den Fluch wohl endlich gebrochen. Keine Absteller mehr am Start und auch die Einstellungen mit der neuen Ecumaster Black haben augenscheinlich ganz gut gepasst.

Leider hat ein abgerutschter Silikonschlauch (ich hasse diese Scheißdinger) den Lauf vorzeitig beendet. Die Enttäuschung über so einen dämlichen Fehler hält sich aber in Grenzen. Wir haben wieder einen laufenden Trecker!
_____________________________________

We then took to the starting line with the newly wired, 600kg modified Schluckspecht. With Alex at the helm, we finally broke the curse. No more stalls at the start, and the settings with the new Ecumaster Black seemed to be working quite well.

Unfortunately, a slipped silicone hose (I hate those damn things) ended the run prematurely. However, the disappointment over such a stupid mistake is limited. We have a running tractor again!
_____________________________________

Nach einer Nacht mit einigen Getränken erfrischender Natur ging es dann Sonntagmorgen mit Simon und dem frisch reparierten Schluckspechtzeraptor in der Limited Modified an den Start. Nach dem Feuerwerk in Füchtorf etwas vorsichtiger geworden, haben wir die Zündung etwas zurück genommen und mehr Sprit rein gedreht. Was dann passierte hat uns selber etwas überrascht.

Simon hat den ersten Platz eingefahren. Irre. Ich glaube die Reparatur hat funktioniert 😉

An dieser Stelle einen herzlichen Glückwunsch an das Blackout Pulling Team zur vorzeitig feststehenden, absolut verdienten Meisterschaft!
_____________________________________

After a night with some refreshing drinks, we headed to the starting line on Sunday morning with Simon and the freshly repaired Schluckspechtzeraptor in the Limited Modified. After the fireworks in Füchtorf, we became a bit more cautious, so we retarded the ignition a bit and added more fuel.

What happened next surprised us a bit. Simon took first place. Crazy. I think the repair worked 😉

Congratulations to the Blackout Pulling Team for their early, absolutely deserved championship!
_____________________________________

Das große Finale sollten dann die Starts in der Light Modified (2,5t Freie Klasse) und der Modified (3,5t Freie Klasse) sein. Tja, und wie das mit so groß geplanten Finalen so ist…kann man die auch total vergeigen 😉

Und das haben wir dann auch getan. Ein wenig (zu sehr) beflügelt von den super Läufen in Viersen, hatten wir in Sonsbeck direkt 3 Probleme von komplexer, dämlicher und total dämlicher Natur 😉
_____________________________________

The grand finale was supposed to be the starts in the Light Modified (2.5t Modified) and the Modified (3.5t Modified). Well, as is the case with such grandly planned finals…you can totally screw them up 😉

And that’s exactly what we did. A little (too) buoyed by the great races in Viersen, we had three problems in Sonsbeck, one of a complex, one of a stupid, and one of a totally stupid nature 😉
_____________________________________

Bevor wir uns jetzt aber mal ansehen was da passiert ist, möchte ich an dieser Stelle ein riesiges Lob an das Traktorpullingteam Sonsbeck aussprechen! Ihr habt wieder mit extrem viel Herzblut eine megacoole Veranstaltung auf die Beine gestellt! Es ist immer wieder toll bei euch! Danke!
_____________________________________

Before we take a look at what happened, I’d like to take this opportunity to express my sincere appreciation to the Sonsbeck tractor pulling team! You once again put a lot of heart and soul into putting together a super-cool event! It’s always great to be with you! Thank you!

Fangen wir mal mit dem dämlichen Fehler an. Als im Fach „Maschinenelemente“ der gewöhnliche Wellendichtring durchgenommen wurde, war ich wohl Kreide holen. Ein 0815 Wellendichtring ist nämlich nur für den nahezu drucklosen Betrieb geeignet. Wenn da jetzt ein Depp aus dem Sauerland meint 15 Bar Öldruck abdichten zu wollen….könnte das so aussehen wie in obigem Video und obendrein die Sonsbecker Feuerwehr zum Ölbindeeinsatz auf den Plan rufen.

Let’s start with the stupid mistake. When the standard shaft seal was being discussed in the „Machine Elements“ class, I must have been out for a while. A standard shaft seal is only suitable for operation with virtually no pressure. If some idiot from the Sauerland region tries to seal off 15 bar of oil pressure…it could look like in the video above, and it could also call in the Sonsbeck fire department for an oil-absorbent operation.

Sauber rausgedrückt. Ok, man hätte den Spalt auch etwas kleiner konstruieren können, dann wäre er wohl nicht so krass rausgekommen, aber die Dichtlippe wäre in jedem Fall überlastet gewesen.

Pushed out cleanly. Okay, the gap could have been designed a bit smaller, then it probably wouldn’t have been so obvious, but the sealing lip would have been overloaded in any case.

Ok, ok, der Specht war im vorderen Bereich immer schon ein wenig undicht was zum ein oder anderen zweifelnden Blick vom Bahnkommissar geführt hat 😉

Die Ursache für diese geringe Leckage ist einfach wie wiederum dämlich. In den rot lackierten Vertiefungen vorne am Motor hat sich durch schwerlich zu vermeidende Leckagen Öldruck aufgebaut. Tja, und bis zu 15 Bar auf so einer Fläche hält auch die beste Aluplatte nicht an Ort und Stelle.

Okay, okay, the Woodpecker has always been a little leaky in the front area, which has prompted a few suspicious glances from the track inspector 😉

The cause of this slight leak is both simple and utterly stupid. Oil pressure has built up in the red-painted recesses at the front of the engine due to unavoidable leaks. Well, and up to 15 bar on such a surface, even the best aluminum plate won’t stay in place.

Also raus mit dem Dingen….

So let’s get this thing out…

….mit kreativen Mitteln auf die Fräse gespannt….

….clamped it on the milling machine with creative means….

…und zwei sinnreiche Nuten eingefräst. Die größere leitet das Leckageöl in die sinnigerweise schon vorhandene Ablaufbohrung die es in das Kurbelgehäuse abfließen lässt. Die kleinere Nut nimmt den Dichtstoff auf 😉

…and milled two clever grooves. The larger one channels the leaked oil into the already existing drain hole, which allows it to flow into the crankcase. The smaller groove accommodates the sealant 😉

Die neuen Wellendichtringe sehen den alten erstaunlich ähnlich, sind aber für deutlich höhere Drücke geeignet. Man darf gespannt sein 😉

The new shaft seals look surprisingly similar to the old ones, but are suitable for significantly higher pressures. It will be interesting to see what happens 😉

Ich bin guter Dinge das das nun der dichteste Transmash aller Zeiten ist. 😉

I’m optimistic that this is the densest transmash ever. 😉

Kommen wir nun zum total dämlichen Fehler. Das Reifendruckmanometer hat ein leichtes Offset. Zu oft hingefallen, zu heftige Druckschläge? Keine Ahnung. Nur sind wir so nicht mit den geplanten 0,25 Bar in den Reifen gefahren, sondern wohl nur mit etwas über 0,2 Bar. Das kann in der 2,5t Klasse funktionieren, allerdings hatten wir im Gegensatz zu den anderen Teams in der Klasse am Start mal so überhaupt keinen Grip. Das legt den Verdacht nahe, dass es eben nicht funktioniert hat.

Now let’s get to the totally stupid mistake. The tire pressure gauge has a slight offset. Too many falls, too much pressure shocks? I have no idea. It’s just that we didn’t run with the planned 0.25 bar in the tires, but probably only a little over 0.2 bar. That might work in the 2.5t class, but unlike the other teams in the class, we had absolutely no grip at the start. This suggests that it just didn’t work.

Jetzt wird da ein ordentliches glyceringedämpftes Manometer verbaut. Und etwas mehr Sorgfalt lassen wir mit dem Teil auch walten 😉

Now we’re installing a proper glycerol-damped pressure gauge. And we’re taking a little more care with that part, too 😉

Der komplexe Fehler ist für mich aktuell noch so komplex, dass ich zwar einen Verdacht habe, ich mir aber noch nicht sicher genug bin um den hier lang und breit erklären zu wollen um dann später genau so lang und breit zurück rudern zu müssen 😉 😉

Und auch hier könnte die Zylinderdruckindizierung wieder den entscheidenden Tipp gegeben haben. Seht Ihr das „Zittern“ vor der Verdichtung? Immer wenn das „Zittern“ zu sehen ist, zündet der Zylinder nicht. In der Mitte eine normale Zündung.

Was das mit diesem Video von Steve Morris zu tun haben könnte….ja das machen wir dann mal später wenn ich mir mit meiner These sicher bin 😉 😉

The complex error is still so complex for me that I have a suspicion, but I’m not yet certain enough to explain it at length here, only to have to backtrack just as much later 😉 😉

And here, too, the cylinder pressure indicator might have provided the crucial clue. Do you see the „trembling“ before compression? Whenever you see the „trembling,“ the cylinder isn’t firing. In the middle, there’s a normal ignition.

What that might have to do with this video by Steve Morris… well, we’ll get to that later, when I’m more certain about my theory 😉 😉

Ganz und gar sicher bin ich mir bei meiner Ablehnung von Silikonschläuchen. Im Video kann man schön erkennen wie der Ladedruck flöten geht. Mal ehrlich…sowas nervt.

I’m absolutely certain about my rejection of silicone hoses. In the video, you can clearly see how the boost pressure escapes. Let’s be honest…that’s annoying.

Also den ganzen Käse raus…sauber machen….

So take out all the stuff…clean it up….

…und einen Plan entwickeln. Langfristig kommen da nur gescheite Metallschellen in Frage wie wir sie auch am neuen Trecker verwenden. Nur da haben wir aktuell keine Zeit für.

…and develop a plan. In the long run, the only option is to use decent metal clamps like the ones we use on our new tractor. But we don’t have the time for that right now.

Auch wenn das jetzt keine Goldrandlösung ist, sollte so eine scharfe Kante den Schlauch deutlich besser halten.

Even if it’s not a gold-standart solution, a sharp edge like this should hold the hose much better.

Drückt die Daumen das das jetzt hält 😉

Fingers crossed that this works now 😉

Was haben wir noch? Kleinkram der liegen bleibt wenn einem die Zeit ausgeht. So haben wir doch tatsächlich im Vorfeld von Sonsbeck darauf verzichtet diese Abdeckung zu polieren….

What else do we have? Little things that get left behind when you’re running out of time. So we actually skipped polishing this cover before Sonsbeck…

Das haben wir dann hiermit nachgeholt 😉

We have now made up for it 😉

Dann erreichte uns noch ein Paket aus Dänemark von Westspeed. Wir haben uns direkt noch ein paar Nockenwellen auf Ersatz umschleifen lassen. Vielleicht kommen wir im Winter ja sogar mal dazu ein paar Ersatzkomponenten wie Zylinderköpfe oder gar einen kompletten Motor aufzubauen. Das wäre doch mal was 😉

Then we received a package from Westspeed in Denmark. We immediately had a few camshafts reground to replacements. Maybe we’ll even get around to building some replacement components like cylinder heads or even a complete engine this winter. Now that would be something 😉

Bleibt nur noch eine Vorschau auf das letzte DTTO-Event für diese Saison. So denn alles klappt, möchten wir Anfang Oktober noch einmal anhaken bevor es in die Winterpause geht. Ok, „Pause“ ist ein reichlich beschönigender Ausdruck für das was wir alles vorhaben 😉 In dem Sinne würde ich sagen: Bleibt dran!

All that remains is a preview of the last DTTO event of the season. If all goes well, we’d like to hook again at the beginning of October before the winter break. Okay, „break“ is a rather euphemistic term for what we’re planning 😉 So, I’d say: Stay tuned!

Wir kommen nicht hinterher

We can’t keep up (english below)

Bevor wir in den Beitrag starten, möchten wir kurz innehalten. Mit Manfred Kilian ist vor knapp zwei Wochen ein Urgestein des deutschen und auch europäischen Pullingsports von uns gegangen. Neben über drei Jahrzehnten Vorstandsarbeit in der DTTO werden wir vor allem die Verdienste ums Gardenpulling nie vergessen. Es ist immer schwierig die richtigen Worte zu finden, deshalb mache ich es einfach:

Danke Manfred!

Before we begin our article, we’d like to pause for a moment. With the passing of Manfred Kilian, a pillar of German and European pulling, we passed away just two weeks ago. In addition to over three decades of service on the board of the DTTO, we will never forget his contributions to garden pulling. It’s always difficult to find the right words, so I’ll just say:

Thank you, Manfred!

Mit dem Traktorpulling Sonsbeck steht auch schon die nächste Veranstaltung in den Startlöchern an denen wir anhaken werden. Leute, ich kann es euch nur empfehlen: Kommt vorbei! Das Programm ist das ganze Wochenende der absolute Hammer. Und Samstag Abend gibt es unter Flutlicht noch die Eurocup-Klassen 4,5t Super Sport und Pro Stock. Mehr geht fast nicht.

Wie schon angekündigt, versuchen wir aktuell mit ganzen 4 Treckern am Start zu sein. Richtig gehört, vier. Und das ist auch genau der Grund warum hier gerade nicht so viel passiert. Wir haben so viel um die Ohren das ich es einfach nicht schaffe in der gewohnten Regelmäßigkeit zu berichten. Aber auch das wird wieder besser, versprochen 😉

The next event we’ll be joining is the Tractor Pulling Sonsbeck. Guys, I highly recommend it: Come along! The program is absolutely fantastic all weekend long. And on Saturday evening, the Eurocup classes 4.5t Super Sport and Pro Stock will be held under floodlights. It couldn’t be more exciting.

As previously announced, we’re currently trying to start with a total of 4 tractors. That’s right, four. And that’s exactly the reason why not much is happening here right now. We have so much going on that I simply can’t manage to report on it as regularly as usual. But that will get better, I promise 😉

Aber da war ja noch was…wir waren in Viersen. Bis Freitag Nacht hatte ich noch so meine Zweifel ob die Veranstaltung überhaupt stattfinden kann. Regen ohne Ende. Doch die Veranstalter haben durchgezogen und trotz teils knöcheltiefem Matsch eine Wahnsinns Veranstaltung auf die Beine gestellt! Vielen Dank dafür, das habt ihr echt gut hin bekommen!

Aus sportlicher Sicht lief es für uns perfekt. Nach dem Totalausfall in Berghausen konnten wir Samstag Abend in der Modified-Klasse (3,5t Freie Klasse) respektable 66m ziehen. Vor allem aber haben wir genau die Daten gewonnen die wir brauchten. Was dann Sonntag in der Light Modified (2,5t Freie Klasse) passiert ist, könnt Ihr euch dank Mr.Jo auch in Bewegtbildern ansehen.

But there was something else…we were in Viersen. Until Friday night, I still had my doubts about whether the event could even take place. It was raining nonstop. But the organizers pulled through and, despite some ankle-deep mud, put on an amazing event! Thank you so much for that, you guys did a really good job!

From a sporting perspective, things went perfectly for us. After the total misfunction in Berghausen, we were able to pull a respectable 66 meters in the Modified class on Saturday evening. But most importantly, we gathered exactly the data we needed. Thanks to Mr. Jo, you can also watch what happened on Sunday in the Light Modified class in moving images.

Mit einem Klick auf´s Bild geht es direkt zu unserem Vorlauf. Der erste Fullpull mit unserem neuen Trecker. Die Freude war natürlich riesig. Und auch der Finalpull hätte um ein Haar für einen Podiumsplatz gereicht. Der absolute Wahnsinn!

Click on the picture to go directly to our preliminary round. The first full pull with our new tractor. The joy was, of course, immense. And the final pull was also almost enough for a podium finish. Absolutely insane!

Für eine detaillierte technische Analyse an dieser Stelle wäre das Internet wohl zu klein. 😉

Nur soviel: Das obige Bild zeigt die Werte der Zylinderdruckindizierung während des Finallaufs. Dem vorbelasteten Leser fallen sicher sofort einige Dinge auf die wir mal in einem Video besprechen müssen. Bereits jetzt ist klar, dass die Technik wahnsinnig gut funktioniert und wir jetzt schon Dinge erkannt haben auf die wir ohne Zylinderdruckindizierung nie gekommen wären. 😉

Weiterhin tuen die Einspritzventile nun exakt(!) das, was sie tun sollen. Echt hilfreich das. 😉

The internet would probably be too small for a detailed technical analysis at this point. 😉

Suffice it to say: The image above shows the cylinder pressure indicaton values ​​during the final run. Readers with a bias will surely immediately notice a few things that we need to discuss in a video. It’s already clear that the technology works incredibly well, and we’ve already discovered things we would never have thought of without cylinder pressure indicators. 😉

Furthermore, the fuel injectors now do exactly(!) what they’re supposed to do. That’s really helpful. 😉

Von der Schlammschlacht in Viersen zurück gekommen….

Back from the mud fight in Viersen…

…musste unter Zuhilfenahme diverser Reinigungstechnologien…

…had to be done with the help of various cleaning technologies…

…erstmal wieder alles zum Glänzen gebracht werden.

…first everything has to be made to shine again.

Es galt keine Zeit zu verlieren. Schließlich steht der Motor vom Zeraptor immer noch in vielen Einzelteilen rum. Also ran an die neuen Zylinderköpfe.

There was no time to lose. After all, the Zeraptor’s engine was still lying around in many pieces. So, it was time to get to work on the new cylinder heads.

Serienmäßig kommen Transmashköpfe in der Qualität von „schlecht“ bis „sehr schlecht“ daher. Für einen Limited Modified-Trecker macht das richtige Bearbeiten der Kanäle recht wenig Sinn. Aber die schrecklichen Grate an diesem Kopf verursachen echt Augenkrebs. Das bekommt man mit wenig Aufwand deutlich schöner hin.

Standard transmash heads range in quality from „poor“ to „very poor.“ For a Limited Modified tractor, proper machining of the ports makes little sense. But the horrible burrs on this head are truly eye-cancer. You can get a much better finish with little effort.

Das kann sogar so schlimm werden, dass sogar der eigentliche Querschnitt eingeschnürt wird…irre…..

This can even get so bad that the actual cross-section is constricted…crazy…..

Besser!

Better!

Natürlich werden die Köpfe dadurch aus signifikant leichter 😉

Of course, this makes the heads significantly lighter 😉

Daran, die Ventile mit ein bisschen Paste einschleifen zu können braucht man gar nicht denken. Auch das machen wir mit der bisher gewonnenen Erfahrung einfach direkt richtig.

You don’t even need to think about grinding in the valves with a little bit of compound. With the experience we’ve gained so far, we simply do that right the first time.

Also alle 24 Ventilpositionen im Kopf mit dem Zentrikator anfahren und aufschreiben.

So move the centrator to all 24 valve positions in the head and write them down.

Damit hätten wir auch das ordentlich gemacht.

So we would have done that properly too.

Gescheite Ventilsitze verlangen nach gescheiten Ventilen. Natürlich kriegt der Motor auch hier den letzten Entwicklungsstand.

Good valve seats require good valves. Naturally, the engine also gets the latest development here.

In der Masse reduzierte, nitrierte und sitzgeschliffene Ventile. So muss das 😉

Reduced-mass, nitrided, and seat-ground valves. That’s how it should be 😉

Ein paar „Kleinigkeiten“ müssen an den Köpfen noch gemacht werden…..

A few „little things“ still need to be done on the heads…..

…bevor unser im besten Sinne bekloppte Simon die Ventile einbauen kann. 😉

…before our crazy-as-hell Simon can install the valves. 😉

Da ich mich in der Zwischenzeit in den Familienurlaub Teil 2 verabschiedet hatte, sind zwar nicht so viele Bilder entstanden, aber Simon und Alex haben sich den Arsch aufgerissen um den Zeraptor wieder zusammen zu bekommen!!!

Since I had left for family vacation part 2 in the meantime, I didn’t take that many pictures, but Simon and Alex worked their asses off to get the Zeraptor back together!!!

Der absolut Wahnsinn. auf einmal stand da wieder ein Trecker. Noch ein paar Kleinigkeiten und wir können den Probelauf wagen. Irre!

Absolutely insane. Suddenly, there was a tractor there again. Just a few more little things and we can attempt the test run. Crazy!

Aber auch ein paar Nebenbaustellen wurden bearbeitet. Unser „Ölwagen“ hat eine fest verbaute Akkupumpe mitsamt Filter bekommen. Diese Ölschmiererei hat ich immer wahnsinnig gemacht!

But a few side projects were also being worked on. Our „oil truck“ got a permanently installed battery-operated pump with a filter. All that oil smearing always drove me crazy!

Da in Viersen zur Sprache kam, dass die Notaus-Einrichtung in alle Richtung funktionieren muss, nicht bloß zur Seite geneigt, hat sich Alex direkt Gedanken gemacht und den Knarrenkasten geplündert 😉

Since it was mentioned in Viersen that the emergency stop device must work in all directions, not just tilted to the side, Alex immediately thought about it and raided the ratched box 😉

So, jetzt arbeitet der Not Aus in alle Richtungen…

So, now the emergency stop is working in all directions…

Der nächste Grund warum wir so viel um die Ohren haben: Eine OSB-Platte

The next reason why we have so much work to do: An OSB board

Aber nicht irgendeine OSB-Platte, nein, ich habe sie mit Pappe beklebt 😉 Wer diesen Blog kennt, der weiß wohl was kommt…

But not just any OSB board, no, I covered it with cardboard 😉 If you know this blog, you probably know what’s coming…

Ein Tipp: Simon hat aufgeräumt und die Trecker umgestellt 😉

A tip: Simon has cleaned up and rearranged the tractors 😉

Der 600kg Schluckspecht bekommt eine komplett neue Motorsteuerung mit einem komplett neuen Kabelbaum.

The 600kg Schluckspecht gets a completely new engine control unit with a completely new wiring harness.

Auch wenn wir mittlerweile einige Erfahrung haben wie man sowas (aus unserer Sicht) richtig macht, bleibt es einfach viel, viel Arbeit. Drückt uns die Daumen, dass wir das bis Sonsbeck auf die Reihe bekommen. Das wird noch spannend.

Even though we’ve gained some experience in how to do this (in our opinion) properly, it’s still a lot of work. Keep your fingers crossed that we can get it done by Sonsbeck. It’s going to be exciting.

Und Trecker Nummer vier. Wenn alles klappt wie geplant, wird meine große Tochter Paula in Sonsbeck einen Schnupperstart machen. Die Fahrtrainings laufen auf Hochtouren 😉 😉

And tractor number four. If everything goes as planned, my eldest daughter Paula will have a trial run in Sonsbeck. The driving training is in full swing 😉 😉

In dem Sinne würde ich sagen, drückt die Daumen das wir bis Sonsbeck alles fertig haben und bleibt dran!

With that in mind, I’d say keep your fingers crossed that we’ll have everything finished by Sonsbeck and stay tuned!

Wir pflanzen Bier

We grow beer (english below)

Bitte seht es uns nach das wir noch kein Fazit zu Viersen veröffentlicht haben. Spoiler: Wir sind mehr als zufrieden und es scheint alles heile geblieben zu sein. 😉

Wir wurden vollkommen überraschend vom Little Bastard Pulling Team zur „modifizierten“ Baumpflanz-Challenge nominiert. Ok, wir nehmen an und liefern! Mit einem Klick aufs Bild, oder hier geht´s los.

Zweiter Spoiler: Aktuell arbeiten wir wie verrückt um in Sonsbeck mit 4, in Worten: vier Treckern am Start zu sein. Ok, manchmal muss man das Unmögliche versuchen um das Mögliche zu erreichen 😉 In dem Sinne: Bleibt dran!

Please forgive us for not yet publishing a summary of Viersen. Spoiler alert: We’re more than satisfied, and everything seems to have remained intact. 😉

We were completely unexpectedly nominated by the Little Bastard Pulling Team for the „modified“ tree-planting challenge. Okay, we accept and deliver! Click on the picture or here to get started.

Second spoiler alert: We’re currently working like crazy to be at the starting line in Sonsbeck with 4, in words: four tractors. Okay, sometimes you have to try the impossible to achieve the possible 😉 So, stay tuned!

Was ist alles kaputt???

What´s broken??? (english below)

Mir war heute mal wieder spontan danach ein Video zu machen. Etwas Entschädigung für alle die uns in Anholt vermissen werden….also wenn uns wer vermisst 😉

Wir schauen mal was der Zeraptor hatte und wie groß der Schaden wirklich ist. Mit einem Klick aufs Bild geht´s los.

I suddenly felt like making a video today. A little compensation for everyone who’ll miss us in Anholt…well, if anyone misses us 😉

We’ll take a look at what the Zeraptor was doing and how extensive the damage really is. Click on the picture to start (sorry, only in german language)

Und wer immer noch nicht genug hat, der bekommt von Mr. Jo ein Video mit den kompletten Pulls der Schluckspechte in Füchtorf 25…sozusagen die erweiterte Version. Mit einem Klick aufs Bild geht´s los.

And if you still haven’t had enough, Mr. Jo has a video with the complete pulls of the Schluckspechte in Füchtorf 25…an extended version, so to speak. Click on the picture to get started.

Füchtorf 2025, kaputte Köpfe und Vibrationen

Füchtorf 2025, broken heads and vibrations (english below)

Ja, uns gibt es auch noch. Der ein oder andere wartet sicherlich schon auf den Bericht aus Füchtorf. Hier kommt er, wenn auch etwas verspätet. Doch warum verspätet?

Die Tage, Wochen, Monate vor Füchtorf haben uns dann doch ne ganze Menge abverlangt. Tausende Kleinigkeiten die fertig werden mussten, Nachtschicht an Nachtschicht…..das schlaucht ganz schön.

Und ehe man sich versieht, ist das Wochenende auf das man hin gearbeitet hat auch schon wieder rum. Vielleicht kennt es der ein oder andere: Man fällt dann in ein (kleines) Motivationsloch. Nicht etwa weil wir unzufrieden wären, das genaue Gegenteil ist der Fall. Wir sind sogar sehr zufrieden. Aber fangen wir doch mal ganz langsam an.

Yes, we’re still here. Some of you are probably already waiting for the report from Füchtorf. Here it is, albeit a little late. But why late?

The days, weeks, and months leading up to Füchtorf demanded a lot from us. Thousands of little things that had to be finished, night shift after night shift… it’s really exhausting.

And before you know it, the weekend you’ve been working towards is over. Some of you may know what it’s like: you fall into a (small) motivational slump. Not because we’re dissatisfied, in fact, the exact opposite. In fact, we’re very satisfied. But let’s start slowly.

Natürlich war kein Fett auf der Linse…habt ihr mich erwischt 😉 Wir sind mächtig zufrieden mit dem was wir da auf die Beine gestellt haben. An dieser Stelle auch ein ganz herzliches Dankeschön an alle die uns in Füchtorf soviel Zuspruch zu dem Trecker und dem Design gegeben haben! Vielen, vielen Dank!

Of course, there was no grease on the lens…caught me 😉 We’re incredibly pleased with what we’ve achieved. A big thank you to everyone in Füchtorf who gave us so much support for the tractor and the design! Thank you so much!

Machen wir zunächst einen kleinen Zeitsprung. Der neue Trecker ist für Füchtorf schon mal verladen. Nur wie bekommen wir den Zeraptor ins Münsterland?

Let’s first jump back in time. The new tractor is already loaded for Füchtorf. But how do we get the Zeraptor to Münsterland?

Zugegeben, auf so einem fetten Tieflader verliert sich der Trecker ein wenig 😉

Admittedly, the tractor gets a little lost on such a fat low-loader 😉

An dieser Stelle ein riesiges Dankeschön an Frederik Deimann vom Containerdienst Deimann der uns ohne zu zögern den Trecker nach Füchtorf gefahren hat. So schnell kommt man als jahrzehntelanger Zuschauer unter die Aktiven 😉 😉

At this point, a huge thank you to Frederik Deimann from Deimann Container Service, who drove us to Füchtorf without hesitation in his tractor. That’s how quickly, as a spectator for decades, you get among the active participants 😉 😉

Der Ablauf einer Veranstaltung sollte ja langsam ganz grob bekannt sein. Ankommen, Abladen, Bier trinken. 😉
Nicht zu viel, denn wir hatten die große Ehre die Pullingsaison 2025 am Samstag Morgen als erster Starter zu eröffnen.

Also genau genommen Alex, denn Simon hat ja noch mit seiner gebrochenen Rippe zu kämpfen. Wir haben dann direkt auch alles für eine gute Show getan. Alex hat ein wenig die indirekte Lenkung unterschätzt und eine Weitenmarkierung umgefahren und auch der Motor dachte sich das ein wenig Feuerwerk nicht schaden kann.

Das Ergebnis könnt Ihr euch im Video von Mr. Jo anschauen. Mit einem Klick aufs Bild geht´s los.

The schedule for an event should be pretty familiar by now. Arrive, unload, drink beer. 😉
Not too much, because we had the great honor of being the first to open the 2025 pulling season on Saturday morning.

Well, Alex, to be precise, because Simon is still struggling with his broken rib. We immediately did everything we could to put on a good show. Alex underestimated the indirect steering a bit and ran over a distance marker, and the engine also thought a little fireworks wouldn’t hurt.

You can see the result in Mr. Jo’s video. Click on the picture to get started.

Um es vorweg zu nehmen, wir haben uns auf beiden(!) Bänken die Kopfdichtung durchgehauen. Da hat etwas vorne und hinten nicht gepasst.

Die unwissenschaftliche Erklärung ist: Der Zeraptor hat es uns übel genommen, dass wir uns diesen Winter so wenig um ihn gekümmert haben. 😉

Eine genauere Erklärung können wir tatsächlich noch nicht liefern. Ich habe noch nicht durch die Daten geschaut…..man glaubt es kaum. Zum einen war da dieses Motivationsloch, zum anderen befürchte ich etwas total dämliches zu finden 😉 😉

To get straight to the point, we blew the head gaskets on both(!) banks. Something wasn’t quite right at the front and back.

The unscientific explanation is: The Zeraptor was angry with us for not taking care of it this winter. 😉

We actually can’t provide a more precise explanation yet. I haven’t looked through the data yet…you wouldn’t believe it. On the one hand, there was this lack of motivation, and on the other, I’m afraid I’ll find something totally stupid 😉 😉

Später am Samstag sollte dann in der Modified (3,5t Freie Klasse) die große Premiere des neuen Schluckspechtes starten.
Wir hatten uns für das Wochenende gar nicht so viel vorgenommen, doch vor einer Sache hatte ich ehrlich gesagt ein bisschen Angst: Was wird der neue Trecker wiegen? Die Erleichterung folgte dann aber doch recht schnell. Für die Light Modified (2,5t Freie Klasse) dürfen wir mit unserem Motor 2600kg wiegen. Und mit mir als Fahrer waren es exakt(!) 2600kg. In dem Moment hätte ich nicht glücklicher sein können 😉 😉

Da standen wir dann so nichtsahnend im Vorbereitungsraum, wir hatten ja noch reichlich Zeit bis die Modified an den Start gehen sollte, als der Bahnkommissar Klaus Hünting schnurstracks auf uns zu kam. Etwas wohl einzigartiges war geschehen: Das Programm in Füchtorf lief zu schnell, es sollte sogar eine Pause eingeschoben werden. Ob wir einen Demopull fahren möchten…genau sofort. So schnell war ich dann noch nie in meiner Sicherheitsausrüstung. 😉 Natürlich wollten wir.

Ok, eine Demo war es nicht wirklich, eher Gehuste, Gekotze und Geknalle….aber die ersten paar Meter waren gemacht. Aber VIEL wichtiger: Wir hatten die Daten die wir benötigten.

An dieser Stelle noch ein riesiges Dankeschön an Klaus für die spontane Gelegenheit! So konnte ich mich ganz gemütlich in einen nahestehenden Container zurückziehen und da Motorsetup überarbeiten. Was wir genau gemacht haben würde hier zu weit führen….das könnte mal wieder was für ein Video sein 😉

Naja, neben einigen Veränderungen an der Software haben wir sogar noch ein bisschen an der Verschlauchung und der Position von Sensoren geändert. Der nächste Pull in der Modified sah eigentlich noch schlechter aus als der „Demopull“ zuvor. Nur auch dieser Lauf hat unschätzbar wertvolle Daten geliefert. Mit einem Klick auf´s Bild könnt ihr euch das Geholper ansehen.

Later on Saturday, the big premiere of the new Schluckspecht was scheduled to begin in the Modified (3.5t Free Class).
We hadn’t planned much for the weekend, but to be honest, I was a little worried about one thing: How much would the new tractor weigh? But relief quickly followed. For the Light Modified (2.5t Free Class), we’re allowed to weigh 2600kg with our engine. And with me as the driver, it was exactly(!) 2600kg. I couldn’t have been happier at that moment 😉 😉


There we were, unsuspecting, standing in the preparation room, still with plenty of time before the Modified was due to start, when track inspector Klaus Hünting came straight up to us. Something truly unique had happened: The program in Füchtorf was moving too fast, they even wanted to take a break. Would we like to do a demo pull…right then. I’d never been that fast in my safety gear before. 😉 Of course we wanted to.

Okay, it wasn’t really a demo, more like coughing, vomiting, and banging…but the first few meters were done. But MUCH more importantly: We had the data we needed.

At this point, a huge thank you to Klaus for the spontaneous opportunity! This meant I could comfortably retreat to a nearby container and rework the engine setup. What we did exactly would take too long to describe here…that could be something for a video 😉

Well, in addition to a few changes to the software, we even made a few minor changes to the hoses and the position of the sensors. The next pull in the Modified actually looked even worse than the „demo pull“ before. But this run also provided invaluable data. Click on the picture to see the bumping.

Samstag Abend haben wir uns dann noch mit Frank Medinger vom TheBear zusammengesetzt und bei ein paar Lernsäften über die gesammelten Daten gegrübelt. Auch hier ein großes Dankeschön.

Um es kurz zu machen: Ohne die beiden(!) Holperstolper-Züge am Samstag, und die Änderungen zwischen beiden Zügen, hätten wir das Problem wohl nicht gefunden sondern an einer total falschen Stelle gesucht. Neben ein paar kleinen anderen Änderungen, haben wir vor allem an bestimmten Stellen im Kennfeld extrem viel mehr Sprit rein geschüttet.

Das hat dann Samstag in der Light Modified zu einem doch recht ansehnlichen Zug geführt. Ok, Zugpendel ganz runter, Reifen maximal aufgeblasen…blos kein Grip. 😉 Mit einem Klick aufs Bild (oder hier 😉 )gehts los.

On Saturday evening, we sat down with Frank Medinger from TheBear and pored over the collected data over a few learning drinks. A big thank you to him, too.

To sum it up: Without the two(!) bumpy pulls on Saturday, and the changes between the two pulls, we probably wouldn’t have found the problem, but would have been looking in the completely wrong place. Along with a few other minor changes, we added a lot more fuel, especially at certain points in the map.

This resulted in a pretty respectable pull on Saturday in the Light Modified. Okay, drawbar all the way down, tires maxed out…just no grip. 😉 Click on the picture (or here 😉 )to get started.

Damit machen wir mal wieder einen Zeitsprung auf Montag nach Füchtorf.

So let’s jump foward in time to Monday after Füchtorf.

Überall wird Öl abgelassen….

Oil is being dumped everywhere….

…und wird gekocht. Das übliche halt 😉

…and is cooked. The usual stuff 😉

Die Kupllung hat ordentlich Farbe bekommen 😉 Aber das war bei den ersten Versuche zu erwarten. Nicht umsonst haben wir recht abgenutzte Reibscheiben rein gebaut…..

The clutch has a fair amount of paint on it 😉 But that was to be expected after the first few attempts. It’s no coincidence that we installed fairly worn friction plates…

Das führt uns dann jetzt auch zu den drei Dingen die uns in Füchtorf negativ aufgefallen sind. So hatten wir aus obigem Getriebe einen erheblichen Ölverlust und was noch schlimmer war: Es befanden sich reichlich Metallflitter im Öl. Ohoh….

This brings us to the three negative things we noticed in Füchtorf. First, we had a significant oil leak from the gearbox above, and what was even worse: there were plenty of metal flakes in the oil. Uh-oh…

Zum Glück hat nur der Planetenträger axial am Gehäuse gerieben. Die Metallflitter waren nur Aluminium von eben diesem Gehäuse. Etwas mehr Luft rein machen und das Problem sollte gegessen sein.

Luckily, it was just the planetary carrier rubbing axially against the housing. The metal flakes were just aluminum from the housing itself. A little more clearence should clear the problem.

Die Zahnräder sehen aus wie neu…..ok, sie sind es ja auch noch. 😉 Von dieser Seite dann Entwarnung.

Das nächste Problem ist ein (zu) kleines. Der Sprittank ist zu klein. Mit etwa 35 Litern gestartet, hatten wir am Ende des Zuges nur noch ca. 7 Liter drin. Und wir haben noch keine Leistung gemacht. Ok, das Vorfahren hat recht lange gedauert und der Motor steht noch sehr fett, trotzdem muss da ein neuer Tank dran. Die Bleche sind schon bestellt 😉

Nur jetzt kommt unser Hauptproblem. Der aufmerksame Zuschauer hat es beim Pull am Sonntag sicher direkt gesehen. Die Vibrationen sind wieder da. Haben die härteren Federn im Zeraptor mit Standartnockenwelle und 2.500 1/min wunderbar funktioniert, so reichen diese Feder für die extrem umgeschliffene Nockenwelle und über 3.000 1/min nicht mehr aus.

Direkt Montag nach Füchtorf habe ich neue Federn als Sonderanfertigung in Auftrag gegeben. Lieferzeit aktuell: 7 Wochen.

Parallel habe ich mir die Augen nach anderen Federn eckig gesucht und habe zwei vielversprechende Kandidaten aus der V8-Welt gefunden die nun auch schon im Zulauf sind. Nur die Bauen wir nicht mal eben bis nächstes Wochenende ein. Ich glaube der ein oder andere ahnt schon was kommt:

Wir werden nicht in Anholt an den Start gehen.

Das tut uns im Herzen weh, gerade auch weil Anholt eine wirklich geile Veranstaltung ist, nur mit den zu schwachen Federn machen wir uns alles kaputt und auf Biegen und Brechen irgendwas hin zu pfuschen…da haben wir alle keine Lust drauf.

Achja, der 600er Schluckspecht ist natürlich auch noch nicht fertig. Der wartet auf eine komplett neue Motorsteuerung. Ich hätte euch gerne was anderes gesagt, aber es geht einfach nicht.

The gears look like new…okay, they still are. 😉 So, from that perspective, the all-clear.

The next problem is a (too) small one. The fuel tank is too small. We started with around 35 liters, but by the end of the pull we only had about 7 liters left. And we haven’t done any power yet. OK, the pre-drive took quite a while and the engine is still running very rich, but it still needs a new tank. The sheets have already been ordered 😉

But now comes our main problem. The attentive viewer will have noticed it during the pull on Sunday. The vibrations are back. While the harder springs in the Zeraptor with the standard camshaft and 2,500 rpm worked wonderfully, these springs are no longer sufficient for the extremely reground camshaft and over 3,000 rpm.

I ordered new, special made custom springs on Monday after Füchtorf. Current delivery time: 7 weeks.

At the same time, I’ve been looking for other square springs and have found two promising candidates from the V8 world that are now on their way.We’re just not going to install them until next weekend. I think some of you already suspect what’s coming:

We won’t be competing in Anholt.

This hurts our hearts, especially because Anholt is a really great event. We’ll just ruin everything with the weak springs, and we’ll have to tinker with something by hook or by crook… none of us has any desire for that.

Oh yeah, the 600kg Schluckspecht isn’t finished yet either, of course. It’s waiting for a completely new engine control unit. I would have liked to tell you otherwise, but it’s simply not possible.

Zum Schluss noch ein Bild der Zündkerzen aus dem neuen Schluckspecht. Schön gleichmäßig und alles noch absolut auf der sicheren Seite. Auch die Ölfilter sehen sauber aus, so das wir davon ausgehen können, dass der Motor mechanisch in Ordnung ist.

Finally, a picture of the spark plugs from the new Schluckspecht. They’re nice and even, and everything’s still perfectly safe. The oil filters also look clean, so we can assume the engine is mechanically ok.

Simon steckt schon komplett im Zeraptor. Hier wartet eine Menge Arbeit auf uns 😉

In dem Sinne würde ich sagen: Bleibt dran!

Simon is already completely immersed in the Zeraptor. We have a lot of work to do here 😉

So, with this in mind: Stay tuned!

Der neue Trecker läuft!!!

The new tractor ist working!!! (english below)

Ich denke der ein oder andere hier wird langsam nervös weil hier nichts mehr passiert. Keine Sorge…hier passiert so wenig weil in der Werkstatt extrem viel passiert.
Tja, was soll ich sagen? Letzten Freitag war der große Moment gekommen. Der erste Startversuch wurde unternommen….und ER LÄUFT!

Das Video dazu? Tja, da müsst Ihr euch noch etwas gedulden, das kommt diesen Mittwoch exklusiv auf Floating Finish. Unterstützt die Jungs doch einfach mal mit einem Abo auf YouTube.
Wenn es wer verdient hat, dann Sascha, Jannis und all die anderen die den Sport so geil unterstützen und nach vorne bringen.

Mit einer Kanalmitgliedschaft könnt Ihr nicht nur den Livestream aus Füchtorf gucken, eventuell kommt die neue Folge Floating Finish für euch dann auch schon einen Tag früher. 😉

I think some people here are starting to get nervous because nothing’s happening anymore. Don’t worry…so little is happening here because so much is happening in the workshop.
Well, what can I say? Last Friday, the big moment arrived. The first attempt at starting was made…and IT RUNS!

The video? Well, you’ll have to be patient for that, it’s coming this Wednesday exclusively on Floating Finish. Support the guys by subscribing on YouTube.
If anyone deserves it, it’s Sascha, Jannis, and all the others who support the sport so brilliantly and promote it.

With a channel membership, you can not only watch the livestream from Füchtorf, but you might even get the new episode of Floating Finish a day earlier. 😉

Mit einem Klick auf´s Bild gelangt Ihr direkt zum Kanal.

Click on the picture to go directly to the channel.

War das ein Sonsbeck!

What a Sonsbeck! (english below)

Das war doch mal ein Wochenende nach Maß.
Vorab erstmal ein großes Lob an die Sonsbecker die eine MEGA Veranstaltung auf die Beine gestellt haben! Großes Lob aber auch an die Edewechter Bremswagen-Crew. Alle Klassen perfekt gebremst, viel Action, spannende Wettkämpfe!

Fangen wir einfach mit dem Samstag an. Da waren wir mit dem kleinen Schluckspecht in der 600kg Freien Klasse am Start. Also am Start waren wir wirklich, nur dann passierte auch nicht mehr viel. Der Motor hat hoch gedreht, und bei nur etwas Ladedruck hat die Steuerung komplett dicht gemacht, abgeschaltet und hat sich dabei softwaremäßig komplett aufgehangen.
Jetzt ist mir da schluckspechtmäßig der Hintern geplatzt….über den Winter kommt da die komplette Motorsteuerung mit Kabelbaum neu…so machen wir nicht weiter….das ist ja peinlich 😉
Vor allem aber tut es mit für Alex leid, der als Fahrer mal gar nichts dafür kann. Also einmal neu alles 😉

Weiter ging es dann am Sonntag Morgen mit der Limited Modified. Da wir in dieser Klasse noch nicht für den Finallauf zur Deutschen Meisterschaft in Schlechtenwegen qualifiziert waren, wollten wir vor allem dieses Ziel erreichen.
Da wir in der Klasse nur 4 Starter waren, galt es Tasmanian Devil und The Bear zu schlagen. Trotz etwas unruhiger Fahrweise konnten wir uns souverän fürs Finale qualifizieren.
Im Finale hat Frank mit dem Bear einen weiteren mörder Full Pull mit über 111m gezogen. Da konnten wir dann, wenn auch mit 108m relativ knapp, nicht gegen anstinken. Somit hat sich The Bear verdient das letzte Ticket für den Endlauf gesichert. Glückwunsch an dieser Stelle, freut mich echt das der Trecker so geil geht!
Wir konnten uns den zweiten Platz vor den Bad Boys und Tasmanian Devil sichern.

Tja, da wir vorab gesagt haben das wir nur nach Schlechtenwegen fahren wenn wir uns für den Endlauf qualifiziert hätten, ist das auch das Ende unserer Pullingsaison 2024. Aber so freut sich meine Tochter das der Papa an ihrem Geburtstag zu Hause ist!

Wir haben aber nicht nur gesagt, dass unsere Saison ohne Ticket für den Endlauf endet, nein, wir haben auch gesagt das wir dann auf alle Fälle für die Fans und die anwesende Familie in der Light Modified anhängen würden. Zwar adW weil 150kg zu schwer, das war uns dann aber auch egal 😉

Und dann passierte etwas womit wir nie gerechnet hätten: Wir sind mit 100,13m ins Finale gefahren. Absolut irre. Wir konnten es selber nicht glauben. Im Finale haben wir dann noch mit 84,84m eine für uns absolut respektable Weite gezogen. Wären wir nicht adW gewesen, hätte es für Platz 4 gereicht. Der absolute Wahnsinn und vor allem auch eine Top Motivation für den neuen Trecker.

Denn das müssen wir uns auch eingestehen: Das Chassis des aktuellen Zeraptors ist zumindest ohne Restriktoren am Ende seiner Möglichkeiten. Man beachte die Verwindung des Rahmens.

Nichts desto trotz werden jetzt natürlich alle Wartungsarbeiten gemacht um für 2025 einen einsatzbereiten Trecker in der Werkstatt stehen zu haben. Und dann geht es richtig voran beim „Alles was geht“-Transmash. Wir sind nach diesem geilen Wochenende top motiviert und das heißt auch: Es gibt wieder viel zu lesen und das ein oder andere Video.

Achja, Video. Vielen Dank an Mr.Jo für die coolen Aufnahmen unserer Läufe! Mit einem Klick aufs Bild geht´s los. In dem Sinne würde ich sagen: Bleibt dran!

That was a tailor-made weekend.
First of all, big praise to the Sonsbeckers who put together a MEGA event! Big praise also to the Edewecht sledge crew. All classes where stopped perfectly, lots of action, exciting competitions!

Let’s just start with Saturday. We were at the start with the little Schluckspecht in the 600kg modified class. So we were really at the start, but then nothing much happened. The engine revved up and with just a little boost pressure the control system shut down completely, switched off and completely hung up in terms of software. Now my ass has exploded in Schluckspecht manner… over the winter the entire engine control system with wiring harness will be replaced… we won’t carry on like that… that’s embarrassing 😉
But above all I’m sorry for Alex , who as a driver can’t do anything about it. So everything is going to be new 😉

We continued on Sunday morning with the Limited Modified. Since we had not yet qualified in this class for the final run of the German Championships in Schlechtenwegen, we wanted to achieve this goal above all.
Since we were only 4 starters in the class, we had to beat Tasmanian Devil and The Bear. Despite a bit of rough driving, we were able to confidently qualify for the final.
In the final, Frank pulled another killer full pull of over 111m with the Bear. We couldn’t defeat that, even though it was relatively close at 108m. So The Bear deservedly secured the last ticket for the final. Congratulations at this point, I’m really happy that Franks tractor works so well!
We were able to secure second place ahead of the Bad Boys and Tasmanian Devil.

Well, since we said in advance that we would only go to Schlechtenwegen if we qualified for the final, that is also the end of our 2024 pulling season. But my daughter is so happy that her dad is home on her birthday!

But we didn’t just say that our season would end without a ticket for the final, no, we also said that we would definitely hook at the Light Modified for the fans and the family present. Out of Competition because 150kg too heavy, but that didn’t matter to us 😉

And then something happened that we never expected: We made it to the final with 100.13m. Absolutely crazy. We couldn’t believe it ourselves. In the final we achieved a distance of 84.84m, which was absolutely respectable for us. If we hadn’t been out of competition, it would have been enough for 4th place. Absolute awesome and, above all, great motivation for the new tractor.

Because we also have to admit this: The chassis of the current Zeraptor is at the end of its possibilities, at least without restrictors. Note the twisting of the frame.

Nevertheless, all maintenance work is now being carried out in order to have a tractor ready for use in the workshop for 2025. And then things really get going with the “All in” transmash. We are extremely motivated after this great weekend and that also means: There will be a lot to read and one or two videos.

Oh yeah, video. Many thanks to Mr.Jo for the cool shots of our runs! Click on the picture to get started. In that sense, I would say: stay tuned!

LITTLE DREAMER 600kg Compact Diesel

Heute stellen wir euch den 600kg Compact Diesel Little Dreamer vor. Mit einem Klick aufs Bild geht´s los!

Now we introduce you to the 600kg Compact Diesel Little Dreamer. Click on the picture to get started! (sorry, only in german language, try the autogenerated subtitels)

Fließbank Video

Flowbench Video (english below)

Heute machen wir mal ein Video zum Thema Fließbank. Mehr Beschreibung braucht es auch schon nicht mehr 😉

Today we’re making a video about the flow bench. No more description is needed 😉 (sorry, only in german language)

WAS IST GARDENPULLING?

WHAT IS GARDENPULLING (english below)

Heute startet ein Projekt auf das ich mich ganz besonders freue. Die Gardenpuller sind zu Besuch bei den Spechten gewesen und wir haben richtig coole Videos zum dieser Sparte des Pullingsports gemacht. Beginnen möchten wir mit einer Vorstellung der einzelnen Klassen. Später stellen wir einige Trecker ganz im Detail vor. Mit einem Klick aufs Bild geht es los.

A project starts today that I’m particularly looking forward to. The garden pullers visited us and we made really cool videos about this branch of pulling sport. We would like to start with an introduction to the individual classes. Later we will introduce some tractors in detail. Click on the picture to get started.(sorry, only in german language)

Seite 1 von 7

Präsentiert von WordPress & Theme erstellt von Anders Norén