Monat: November 2020

Ständer….einfach so

Stand …. just like that (english below)

Erster Advent, die Sonne scheint über die frostige Erhabenheit der Landschaft und wir beschäftigen uns mit nem Ständer….
3 Wochen kein Beitrag? Ja, das hat auch einen guten Grund…..

First Advent, the sun is shining over the frosty majesty of the landscape and we are busy with a stand …
3 weeks no contribution? Yes, there is a good reason for that too …..

Unter anderem hat es was mit dieser putzigen Kamera zu tuen. Der Stefan hat sich überlegt das man auf Youtube präsenter sein könnte. Die Thematik ist echt ein wenig umfangreicher als zunächst gedacht. Um einen vernünftigen(!) Kanal zu betreiben braucht es nicht nur cooles Equipment und ein Schnittprogramm. Ohne Konzept und zumindest Grundkenntnisse wie man all das Fancy-Zeugs bedient kommt allenfalls mittelmäßiger Gulasch da bei rum. Davon hat Youtube genug 😉 😉

Also ist in den letzten Wochen viel Zeit in die Bedienung von allerhand Adobe-Produkten geflossen. Auch erste Ideen was man zeigen könnte und wie man das macht haben sich entwickelt 😉

Jetzt aber wieder zu Metall:

Among other things, it has something to do with this cute camera. Stefan thought that one could be more present on Youtube. The topic is really a little more extensive than initially thought. In order to operate a reasonable (!) Channel, you not only need cool equipment and an editing program. Without a concept and at least basic knowledge of how to use all that fancy stuff, at best mediocre goulash comes around. Youtube has enough of that 😉 😉

So in the last few weeks a lot of time has gone into operating all kinds of Adobe products. First ideas of what to show and how to do it have also developed 😉

But now back to metal:

Ein Laserteilpuzzle! Wiederum vielen Dank an die Firma WMV Westenfeld.

A laser-part-puzzle! Again, many thanks to WMV Westenfeld.

Nicht nur ein schöner Test für unser neues Schweißequipment, nein….

Not just a nice test for our new welding equipment, no …

…auch unser Azubi Gian kann hier seine Schweißfähigkeiten ausbauen 😉

… our trainee Gian can also develop his welding skills here 😉

Hier mal ein….Ding. Nähte sind verschliffen…

Here’s a … thing. Seams are sanded ……Winkelschleifer ist im Arsch.

… angle grinder is screwed.

Das Laserteilpuzzle ist vorerst fertig.

The laser-part-puzzle is ready for now.

Ein paar Löcher in 15mm Baustahl. Und schon gibt es einen….

A couple of holes in 15mm mild steel. And already there is one …

ZEITSPRUNG. 😉
Die Teile sind durch die Pulveranlage gegangen und erstrahlen in RAL 5002. Also wen es interessiert 😉

TIMESKIP. 😉
The parts have gone through the powder plant and shine in RAL 5002. So who cares 😉

Alles wieder in den Werkzeugbau….

Everything back in the tool shop …

…und das Puzzeln geht weiter.

… and the puzzle continues.


In den Bereichen wo später geschweißt wird muss die Farbe natürlich wieder runter.

In the areas where welding will take place later, of course, the color has to go down again.


Hier der Beweis warum man CAD können muss. 😉 Auflösung folgt….

Here’s the proof why you have to be able to CAD. 😉 Resolution follows ….


Ausrichten….

Align…


Und verbrutzeln. Die Rolle hat nun auch genug Platz…*grml*

And sizzle. The wheel now has enough space … *grml*


Techtipp am Rande: Ein wassergekühltes Schlauchpaket an einem Schweißgerät ohne Kühlung? Kein Problem! Einfach an Pressluft anschließen und schon kann man durchgehend mit vollem Dampf schweißen….
„Arbeiten kann jeder, Pfuschen muss man können“!

Tech tip on the side: A water-cooled hose package on a welding machine without cooling? No problem! Simply connect to compressed air and you can weld continuously with full steam …
„Everyone can work, you have to be able to mess up“!

Fix noch eine Achse gedreht und 250er Kunststoffrollen eingesetzt.

Fixed another axis turned and 250mm plastic rollers inserted.


Alex bei der Qualitätsprüfung 😉

Alex during the quality check 😉

Ähnliche Verfahrensweise bei den Zinken…..

Similar procedure for the tines …..

Die andere Flanschplatte bekommt noch M10-Gewinde….

The other flange plate has an M10 thread …

…bevor auch sie verschweißt wird….*gähn*

… before it is welded too …. *yawn*


Ich hätte Schweißer werden sollen 😉

I should have become a welder 😉


Ein bisschen Lack drauf und schon sieht das total professionell aus.

A little paint on it and it looks totally professional.


Der Zahnkranz bekommt noch ein paar Senkungen. Wie das Teil in fertig aussieht? Nächster Beitrag 😉

Aber nicht nur am Ständer ist was passiert….

The ring gear still gets a few countersinks. How does the part look in finished? Next post 😉

But what happened not only on the stand …

Die Zündspulen auf der linken Zylinderbank haben auch Platz genommen.

The ignition coils on the left cylinder bank have also taken their place.

Damit wird es dann langsam Zeit sich mit den Einspritzventilen zu beschäftigen…huiiii…. Alle Einmessen, kalibrieren…..

So it is then slowly time to deal with the injection valves … huiiii …. All measuring, calibrating …..

…und schon sind sie einbaufertig.

… and they are ready for installation.

Sieht irgendwie nett aus wenn alles mit Stahlflex ummantelt ist 😉

It looks kind of nice when everything is coated with steelmesh 😉

Anschließen….

Connecting…

…Schläuche drauf….

…Hoses on….

Hach…wie schön 😉

Damit endet dann auch dieser Beitrag. Bis die ersten Youtubevideos kommen, wird es wohl noch ein bisschen dauern aber seit gewiss: Hier erfahrt Ihr es als erstes 😉 😉

In dem Sinne: Bleibt gesund und bleibt dran!

Oh … how nice 😉

This also ends this article. It will take a while until the first YouTube videos come, but for sure: Here you will find out first 😉 😉

In the sense: stay healthy and stay tuned!

Zweimal Blech, Elektrik und ein Ständer

Twice sheet metal, electrics and a stand (english below)

Der Herbst ist da, die Pullingsaison seit einiger Zeit zu Ende *rofl*, genau richtig um am Trecker weiter zu machen. Fangen wir mit Blech an….

Autumn is here, the pulling season has been over for some time *rofl*, just right to continue with the tractor. Let’s start with sheet metal …

Genauer: Mit dem Turboschutz. Alex hämmert, bohrt und…

More precisely: With the turbo protection. Alex hammers, drills and …

…fräst neue Teile.

…mills new parts.

Die vorgeschriebenen Laschen zur Auspuffbefestigung….

The prescribed straps for fastening the exhaust …


…die dann sogleich richtig angeschweißt werden.

Kommen wir zum Thema Elektrik…..

… which are then correctly welded on right away.

We come to the topic of electrics …..

Mittels sinnreicher Skizzen 😉 ….

With ingenious sketches 😉 ….

…geht der Aufbau der zweiten Seite deutlich schneller von der Hand als bei der ersten Seite. Muss ja nur spiegelverkehrt kopiert werden 😉 😉

Hatte ich eigentlich schon mal erwähnt das Nietmuttern ein sehr geile Erfindung sind? Nicht? Ok, dann hier mal eine kleine Anleitung wie man die Dinger verarbeiten kann ohne das man eine Hyperspezial-Nietzange braucht:

… building up the second page is much faster than the first page. Only has to be copied in mirror image 😉 😉

Did I ever mention that rivet nuts are a very cool invention? Not? Ok, then here are a few instructions on how to process these things without needing hyper-special rivet pliers:

Im Grunde braucht man nur eine passende Schraube, ein Stückchen Baustahl und die Nietmutter.

Basically, all you need is a suitable screw, a piece of mild steel and the rivet nut.

Zusammen bauen, Loch Bohren, Senken (Also falls man eine Senknietmutter hat 😉 )

Build together, drill a hole, countersink (if you have a countersunk rivet nut 😉 )

Das ganze wird dann eingesetzt und einfach angezogen.

The whole thing is then inserted and simply tightend.

Fertig. Wichtig ist nur das man das Gewinde und den Schraubenkopf ordentlich einölt damit  nichts frisst. War jetzt nicht so wahnsinnig kompliziert, oder? 😉 😉

Finished. It is only important that the thread and the screw head are properly oiled so that nothing seize up. It wasn’t that crazy, was it? 😉 😉

Die Schienen werden mit den selben Wagoklemmen bestückt wie auch auf der anderen Seite, welch Überraschung….

The rails are fitted with the same Wago clamps as on the other side, what a surprise …

Auch dieser Schaltkasten bekommt natürlich eine Verbindung von Deckel zur Masse. EMV-Wahnsinn halt 😉

This switch box also has a connection from the cover to the ground. EMC madness 😉

Alles schon bekannt, nur spiegelverkehrt. Komplett neu und zu meiner positiven Überraschung….

Everything is already known, just mirrored. Completely new and to my positive surprise ….

…kommt der EDL-1 Logger nun mit einem vorkonfektioniertem Stecker. Haben da wohl noch andere alles zu Klump geschlagen weil sie den Stecker nicht angeschlossen bekommen haben?? 😉 😉

… the EDL-1 logger now comes with a pre-assembled connector. Did other people beat everything up because they didn’t get the plug connected? 😉 😉

Der Deckel hat inzwischen auch Dichtung und Verschlüsse bekommen.

The lid has now also got a seal and locks.

Zeit um die Halterung für den Schaltkasten anzubringen….

Time to attach the bracket for the electric switch box ….

„Gott gebe, das es Klebe!“ 😉

Sorry, Joke dosn´t work in english language. It´s about my skills in welding 😉

Guck mal einer an. Macht sich doch ganz gut.

Look at one. It’s doing quite well.

Hmmmm…irgendwie ein bisschen eng….

Hmmmm … kind of tight …

Da muss der Schweißtisch schnell als Richtbank herhalten.

The welding table has to serve as a straightening bench quickly.

Regendächer anschweißen…

Welding on rain canopies …

…und schon kann das große Verkabeln beginnen. Erst einmal die dicken Klamotten….

…and the big cabling can begin. First of all, the thick wires …

…dann der Ecumaster-Kram 😉

Damit wäre der Bereich „Elektrik“ auch durch. Weiter geht es mit Blechthema 2

…then the Ecumaster stuff  😉

That would also mean the „electrics“ area. It continues with sheet metal topic 2

Tadaaaaa! Inzwischen sind die neuen Tankbleche in 2mm Edelstahl eingetroffen.

Tadaaaaa! In the meantime the new tank panels in 2mm stainless steel have arrived.

Die Reste vom ersten Versuch wurden schnell noch beseitigt…

The remains from the first attempt were quickly removed …

„Werner, replizier mal diesen Flansch hier und pack ihn zu den anderen“ 😉

Another joke that might not work in english. Do you know „Werner„?


Um es ein wenig vorweg zu greifen: Das 2mm Blech verzieht sich deutlich(!) weniger als das 1mm Blech.

To anticipate it a little: The 2mm sheet warps significantly (!) Less than the 1mm sheet.

So entsteht dann auch recht zügig etwas was aussieht wie ein Tank. Gut zu erkennen ist unsere Lösung des Schwallbleches. Es liegt auf den Drehteilen auf, hat umlaufend 3mm Luft zur Wand und soll verhindern das die Pumpen Luft ziehen. Man darf gespannt sein 😉

In this way something that looks like a tank is created quite quickly. Our solution for the baffle is easy to see. It rests on the turned parts, has 3mm of air around the wall and is intended to prevent the pumps from drawing air. One can be curious 😉

V-förmige Tanks für einen V-Motor. Ein Sternmotor braucht natürlich einen Sternförmigen Tank…klar soweit.

V-shaped tanks for a V-engine. A radial engine naturally needs a raidal-shaped tank … of course, so far.

Seht Ihr nennenswerten Verzug? Nicht? Ich auch nicht 😉 😉

Damit wäre das zweite Blechthema auch abgearbeitet. Kommen wir nun zum Ständer *hihi*

Do you see any distortion worth mentioning? Not? Neither do I 😉 😉

The second sheet metal topic would then also be dealt with. Now we come to the stand.

Unser Azubi Gian hatte schon ein wenig vorgearbeitet…

Our trainee Gian had already worked a little …

…jetzt wird alles auseinander gekloppt.

… now everything is knocked apart.

Auch die Fahrzinken müssen ab.

The tines also have to go.

Prothese anschweißen…

Welding on the prosthesis …

…um auf der anderen Seite arbeiten zu können 😉

… to be able to work on the other side 😉

Damit ist hier erst mal genug getan….

That’s enough for now …

Ein 15mm starker Laserzuschnitt bekommt noch ein paar Löcher und damit ist dieser Beitrag dann auch ganz schroff zu Ende. Kein Ton wofür das alles sein soll! Rummsbumms!

In diesem Sinne: Bleibt gesund und bleibt dran!

A 15mm thick laser cut gets a few holes and this is the hard end of this article. No mind what this is all for! Boom!

With this in mind: Stay healthy and stay tuned!

Präsentiert von WordPress & Theme erstellt von Anders Norén