Lightaxle 25 (english below)
Jedes Jahr, zuverlässig zum Saisonende, verfallen die meisten Teams in ein großes Motivations- und Tätigkeitsloch. Jedes Jahr zuverlässig ist das bei den Spechten nicht so 😉
Every year, reliably at the end of the season, most teams fall into a deep slump in motivation and activity. That’s not reliably the case with the Schluckspechts 😉

Dieser Winter wird neben den ganzen Kleinigkeiten die zu tuen sind ganz im Zeichen einer neuen Hinterachse….ach was sage ich….einer komplett neuen Hinterachstechnologie stehen. Wollen wir mal nicht zu tief stapeln 😉
This winter, besides all the little things that need doing, will be all about a new rear axle… no, what am I saying… a completely new rear axle technology. Let’s not understate it 😉


Vor dem Vergnügen, steht erstmal die monotone Fleißarbeit. Über die letzte Zeit haben sich einige Achsen angesammelt die auseinander genommen werden müssen. Der Hof sieht aus wie bei den Ludolfs….nur in Unordentlich 😉
Before the fun begins, there’s the monotonous, tedious work. Over time, quite a few axles have accumulated that need to be taken apart. The yard looks like something out of the Ludolfs‘ house… only messier 😉

Tractorpulling ohne ein großes Ultraschallbad ist möglich…..
Tractor pulling without a large ultrasonic bath is possible…..

…aber weitestgehend sinnlos 😉
…but largely pointless 😉

Neben den Magirusachsen, haben sich auch einige Mercedesachsen eingefunden in denen ich passende Komponenten erhoffe.
Besides the Magirus axles, some Mercedes axles have also turned up, in which I hope to find suitable components.


Man lernt bei der Nummer echt ne Menge. Die Verfügbaren Übersetzungen sind logischerweise bekannt. Das das Hohlrad mit 85 Zähnen aber erheblich stabiler in der Wandung ausgeführt ist, sagen einem die Stücklisten nicht. 😉 Das könnte noch sehr hilfreich werden, wenn wir das Hohlrad sprengen…..
You really learn a lot with this project. The available gear ratios are obviously known. But the parts lists don’t tell you that the 85-tooth ring gear has a significantly stronger wall. 😉 That could prove very helpful when we blow up that ring gear…

„Gute Technik ist immer schön.“ Claude Donier
„Good technology is always beautiful.“ – Claude Donier


und nach einem Ultraschallbad ist sie noch schöner. 😉
And it’s even more beautiful after an ultrasonic bath. 😉

Ganz recht…..das sind schon wieder neue, alte Teile. Ich träume schon von dem Mist….
That’s right… these are just new old parts again. I’m already dreaming about that crap…

Was sich da wohl versteckt? Richtig, das nächste Mercedes Diff.
What could be hiding there? That’s right, the next Mercedes differential.

Also von einer drogeninduzierten Psychose hab ich ja schon mal gehört. Aber gibt es auch eine achseninduzierte Psychose? Fragen über Fragen…
I’ve heard of drug-induced psychosis before. But is there also an axis-induced psychosis? So many questions…


Aber nicht nur mit altem Krempel machen wir rum….ein Paket aus Italien erreichte uns. Nur wie soll ich diese Kisten schnell, unkompliziert und mit wenig Verletzungsgefahr öffnen.
But we’re not just messing around with old junk… a package from Italy arrived. The only question is, how am I supposed to open these boxes quickly, easily, and with minimal risk of injury?


Alex eilte mit einem großen Bohrer herbei…da war die Sache klar. 😉 😉
Und für alle Winkeladvokaten: Es handelt sich NICHT um Sylvesterfeuerwerk, sondern um einen Schallerzeuger der Kategorie P1. Das macht einen gewaltigen Unterschied.
Bei den Kisten handelt es sich folglich auch NICHT um Verpackungen oder dergleichen, sondern um einen Lautsprecher. Halt Einweg…aber das stört uns jetzt mal nicht sonderlich.
Alex rushed over with a large drill…that settled it. 😉 😉
And for all the legal experts out there: This is NOT New Year’s Eve fireworks, but a P1 category sound generator. That makes a huge difference.
Consequently, the boxes are NOT packaging or anything like that, but a loudspeaker. Disposable, of course…but that doesn’t bother us too much right now.

Kiste 1…..äh….Lautsprecher 1 auf.
Box 1…..uh….speaker 1 open.

Lautsprecher 2 auch. 😉
Speaker 2 too. 😉


Damit haben wir jetzt alle sinnvollen Übersetzungen für das Projekt da. 1,50/1,706/1,93/2,25
We now have all the relevant ratios for the project. 1.50/1.706/1.93/2.25

Das Beste ist: Alles wunderbar verfügbar und vor allem metrisch!
The best part is: Everything is readily available and, most importantly, in metric sizes!


Kurzer Themensprung. Die anderen Trecker werden für die Winterarbeiten vorbereitet. Vor allem aber schaffen wir Platz und Ordnung….
A quick change of subject. The other tractors are being prepared for winter work. Most importantly, we’re creating space and order…

…da wir mit dem neuen Specht ja noch was vor haben 😉
…since we still have plans for the new Specht 😉


Rad ab….
Wheel of….

…und ganz viele Maße abgenommen. Ich hab das Gefühl wir müssen einen Adapter bauen….nur wofür?
…and took lots of measurements. I have a feeling we need to build an adapter…but what for?

Die Auspuffrohre sehen auch komisch aus. Jaaaa….ich kenne das DTTO Reglement……und jaaaaa….so kommt der auch nicht auf die Bahn. Eventuell hat ja schon jemand eine Idee was wir vorhaben 😉
The exhaust pipes look strange too. Yeah… I know the DTTO regulations… and yeah… it won’t get on the track like that. Maybe someone already has an idea what we’re planning to do 😉

Auf alle Fälle soll in meine „Lieblingsbaugruppe“ noch eine etwas schnellere Übersetzung verbaut werden.
In any case, a slightly faster translation should be installed in my „favorite assembly“.

Der Ständer ist bereit und gewogen.
The stand is ready and weighed.

Ich sage euch….das Scheißdingen ist ein Gelumpe…zum Kotzen…also das Diff, Alex ist super 😉
I’m telling you…that damn thing is a piece of junk…it’s disgusting…I mean the diff, Alex is great 😉


Nach etlichen Kraftausdrücken die ich zum Teil selber noch nicht kannte, war der Klumpen dann auch ausgebaut. Und ich weiß wieder ganz genau warum ich eine andere Achse möchte….ganz genau!
After a string of expletives, some of which I didn’t even know myself, the thing was finally removed. And now I know exactly why I want a different axle…exactly!



Ab auf die Waage und etwas gerechnet. Der Einfachheit halber, nehmen wir den angebauten Reverser mal mit 17 Kilo an. Macht ziemlich genau 100 Kilo für das Differential. Das geht leichter. Mehr verrate ich erstmal noch nicht 😉
Onto the scales and some calculations. For simplicity’s sake, let’s assume the installed reverser weighs 17 kilos. That makes almost exactly 100 kilos for the differential. It can be lighter. I won’t reveal any more for now 😉


Beim Strahlen, Lackieren und Zusammenbauen des Treckers im Frühjahr erwies sich die Einheit aus Zugpendelaufnahme, Steigbegrenzern und Achse als „etwas“ unhandlich. Das soll sich dann mit der neuen Achse auch ändern.
During the sandblasting, painting, and assembly of the tractor in the spring, the unit consisting of the drawbar mount, wheely bars, and axle proved to be „somewhat“ unwieldy. This should change with the new axle.

Und hier mal die ersten Bilder des noch unfertig konstruierten Differentials.
And here are the first pictures of the still unfinish constructed differential.

Natürlich komplett aus Aluminium gebaut.
Naturally, it’s made entirely of aluminum.

Und natürlich alles nadelgelagert. Radial wie axial. Bis jetzt sieht das alles sehr gut aus. Auch wenn es natürlich ein riesiger Haufen Arbeit ist. Drückt die Daumen das das Konzept funktionieren wird. In dem Sinne würde ich sagen: Bleibt dran!
And of course, everything is needle-bearing mounted. Radially and axially. So far, it all looks very good. Even though it’s obviously a huge amount of work. Keep your fingers crossed that the concept will work. In that sense, I’d say: Stay tuned!










































































































































































































































































