Fuelcurve and a lot more (english below)

Das Coronavirus rückt näher und näher….die ganzen Schwachmaten kaufen die Regale mit Nudeln und Scheißhauspapier leer…doch Zwei lassen sich nicht beirren… Bei den Schluckspechten brennt noch Licht 😉 😉

Achja, die Beitragsfolge ist etwas langsamer gerade weil wir viel am Trecker machen und nicht weil nichts passiert…Daher heute ein wenig umfangreicher….

The corona virus is getting closer and closer … all the dumb people buy the shelves empty with pasta and bastard paper … but two can’t be put off … The Schluckspecht´s still has light on 😉 😉 😉

Oh yes, the post sequence is a little bit slower especially because we do a lot on the tractor and not because nothing happens … Therefore a little more extensive today ….


Alex schweißt die nächste Spritleiste.

Alex is welding the next fuelrail.


Laschen zur Befestigung.

Brackets for mounting.


Und hier ist sie auch schon: Die namensgebende Spritkurve!!!

And here it is already: The eponymous fuel curve !!!


So in etwa solls werden.

It should be something like this.


Bohrer reinstecken….

Insert a drill ….


…ausrichten….

…align…


…verschweißen. Techtip: es können auch andere Sachen als Bohrer zum Ausrichten verwendet werden 😉

… weld. Techtip: Other things can be used instead of drills for alignment  😉


Sieht doch ganz cool aus! Die Idee dahinter ist einfach den Sprit für die Ventile aus einer fließenden Flüssigkeitssäule zu entnehmen. So kommt der Sprit von vorne, geht an den Ventilen vorbei (oder auch in sie rein 😉 ), dreht die Spritkurve bevor er vorne in den Druckregler geleitet wird.

It looks really cool! The idea behind this is simply to take the fuel for the valves from a flowing liquid column. So the fuel comes from the front, goes past the valves (or into them 😉 ), turns the fuel curve before it is fed into the pressure regulator at the front.


Passend dazu ist ein Paket von BAT-Motorsport angekommen! (Achtung, Werbung)

Das Zeugs was die Jungs da vertreiben ist schon schwer geil! Wir werden hier von Zeit zu Zeit mal so ein paar Tipps raushauen wie man das Zeugs am besten verarbeitet. Also wenn wir es selber rausgefunden haben 😉 😉

A package from BAT-Motorsport has arrived! (Attention, advertising)

The stuff that the boys sell there is really cool! From time to time we will place a few tips on how best to process the stuff. So if we found out ourselves 😉 😉


So ungefähr könnte es aussehen. Ich ahne schon das der Praktikant die nächste Woche Spritleitungen konfektioniert 😉

It could look something like this. I already suspect that the trainee will assemble fuel lines next week 😉


Müssen nur noch ein paar Adapter für Sensoren etc. dran und schon ist das auch so gut wie fertig.

Wo wir gerade beim Thema Sprit sind…… Wer Sprit sagt muss auch Spritfilter sagen. Da geht mir direkt schon wieder die Hutschnur hoch. Alles was es in Europa so von der Stange gibt ist für die fette Hilbornpumpe viel zu klein. Ok, schauen wir über den großen Teich. Da gibt es passendes Zeug, kostet dann aber auch schlappe 400 Euro bis es hier ist (Versand, Zoll, Steuer…der übliche Wahnsinn halt)
Zu teuer?  Alibaba!!
Da gibt es billig. Aber nur in 100µm. Außerdem hat man dann direkt ein Problem wenn man mal was nachkaufen möchte. Da hat die kleine Klitsche Shengfengdongdingsbums wieder zu.

Das geht mir auf den Sack!

All you have to do is add a few adapters for sensors etc. and that’s almost done.

Speaking of fuel … … Whoever says fuel also has to say fuel filter. That topic annoys me tremendously. Everything off the shelf in Europe is much too small for the fat Hilborn pump. Ok, let’s look across the pond. There is suitable stuff, but then it costs a mere 400 euros until it’s here (shipping, customs, tax … the usual madness)
Too expensive? Alibaba !!
There is cheap. But only in 100µm. In addition, you have a problem if you want to buy spare parts later. Since the little company Shengfengdongwhatever has closed again.

That sucks!


Soooo…. ein handelsübliches, genormtes Hydraulikfilterelement mit 25µm Feinheit und Edelstahlgewebe als Filtermaterial. Sieht klein aus???
Da wird normalerweise 50 Liter/Minute Hydrauliköl mit  mehr als 30mm²/s Viskosität mit sehr geringen Druckverlusten durchgepresst. Dann sollten 100 Liter/Minute Methanol mit 0,9mm²/s überhaupt kein Problem sein. Sollte sich der Druckverlust als zu groß erweisen gibt es dieses Element auch in deutlich länger.

Soooo…. a commercially available, standardized hydraulic filter element with 25 µm fineness and stainless steel mesh as filter material. Looks small ???
Normally, 50 liters / minute of hydraulic oil with a viscosity of more than 30mm² / s is pressed through with very little pressure loss. Then 100 liters / minute of methanol with 0.9mm² / s should not be a problem at all. If the pressure loss turns out to be too great, this element is also available in significantly longer.


Es gibt nur einen Weg herauszufinden ob das Teil auch Methanolfest ist 😉

Achja, Spritpumpe….

There is only one way to find out if the part is also methanol-proof  😉

Oh yes, fuel pump ….


Klotz Alu….

Block of aluminum…


…Halterung Spritpumpe 😉

…bracket for the fuelpump 😉


Passt ganz gut der Trümmer! Allerdings zieht ein Problem herauf….. Die Anschlüsse kollidieren mit dem Wastegate….. Eine Lösung ist im Kopfe schon erarbeitet. Dazu in späteren Beiträgen mehr.

The rubble fits quite well! However, a problem arises ….. The connections collide with the wastegate ….. A solution has already been worked out in the head. More on that in later posts.


Weitere Klötze Alu auf der Fräse.

More blocks of aluminum on the mill.


Nach einigen sinnreichen Bearbeitungsschritten wird da ein schickes Elektronikgehäuse draus. Ich gib es ja zu…manchmal ist Billet doch ganz geil 😉

After some useful processing steps, it becomes a chic electronics housing. I admit it … sometimes Billet is really cool 😉


Teile, Teile und noch mal Teile für die Einspritzventile! Schon krass wie viel  Zeit die Dinger fressen.

Parts, parts and again parts for the injection valves! Already blatant how much time they eat.


Natürlich wird auch der große Schluckspecht ein Datenmonster. Um zu verstehen was im Zylinder los ist, ist die Abgastemperatur zumindest ein Indiz. Also bekommt jeder Zylinder einen entsprechenden Fühler.

Of course, the big Schluckspecht becomes a data monster. To understand what’s going on in the cylinder, the exhaust gas temperature is at least an indication. So each cylinder gets a corresponding sensor.


So könnte es gehen. Sind ja nur noch 11 Stück zu machen…..

It could go like this. There are only 11 pieces left …..


Teile vom Druckluftanlasser, gefunden im riesigen Ersatzteillager der Lobbes 😉

Ich sage euch…..die Zahnwelle sitzt auf einem Kegelpresssitz mit Passfeder. Das macht man normalerweise um eine spielfreie, aber doch zu demontierende Verbindung zu schaffen. Die Anlassfarben und Macken sprechen eine andere Sprache. Selbst ein 10 Tonnen Abzieher (in Worten: Zehn Tonnen) und ein Erwärmen des Teils haben die Verbindung nicht auseinander gebracht. Erst bei leichter Rotglut und Hammerschlägen voller Zorn ging es dann…..

Aber wofür das ganze????

Parts from the air starter, found in the huge spare parts warehouse of the Lobbes 😉

I tell you ….. the splined shaft sits on a tapered press fit with key. This is usually done in order to create a connection that is free of play but can be dismantled. The event colors and quirks speak a different language. Even a 10 ton puller (in words: ten tons) and heating the part did not separate the connection. Only when there was a slight red heat and hammer blows full of anger …

But for what the whole ????


Richtig! Auf die Welle soll das Triggerrad! Bleibt zu hoffen das der andere Anlasser leichter zu demontieren ist 😉

Kurzer Einwurf:

Right! The trigger wheel should be on the shaft! Hopefully the other starter is easier to dismantle 😉

Short throw-in:


Ist es eine Klobürste für Höhlentrolle oder eine Honbürste?

Is it a toilet brush for cave trolls or a honing brush?


Passprobe für das Motorschutzblech. Sieht soweit schon ganz gut aus.

Bei der Gelegenheit kann man auch schnell mal ins Getriebe gucken:

Fit test for the engine shielding. Looks pretty good so far.

You can also take a look at the gearbox:


Rückwärts

Reverse
Neutral

Neutral
Vorwärts

Naaaa? Wem ist es aufgefallen? Richtig, ein Zahnrad fehlt. Das für den Rückwärtsgang. Das war den rauchenden Teufeln letzte Saison kaputt gegangen. Ein Ersatzrad soll aber im Lager zu finden sein…schauen wir mal ob wir dafür noch Zeit finden 😉

PS: Ist das eigentlich eine normale Maschinenbauerkrankheit das man das Grinsen anfängt wenn man Zahnräder sieht?

Forward

Naaaa? Who noticed? Right, a gear is missing. That for the reverse gear. That had broken the smoking devils last season. A spare bike should be found in the warehouse … let’s see if we still have time for it 😉

PS: Is it actually a normal mechanical illness that you start grinning when you see gears?


Zeichnungen, Federn und ein Stück Baustahl…los geht’s.

Drawings, springs and a piece of mild steel … let’s go.


Fertig! Das ging schnell. Eine Spulenwickelvorrichtung ist es geworden.

Finished! That was fast. It has become a coil winding device.


Mit Alex als Drahthalter….

With Alex as a wire holder ….


..und einer Multifunktionsdrehbank entsteht die erste Serienspule für das Einspritzventil.

..and a multi-function lathe the first series coil for the injection valve is created.


Alex wurde dann sogleich weg rationalisiert 😉

Alex was immediately rationalized away 😉


Könnte schlechter aussehen. Auch hier: Nur noch 11 zu machen 😉

Letztes Thema. Von Spule zu Spule:

Could look worse. Also here: only 11 to do 😉

Last topic. From coil to coil:


Ein Funken muss in den Motor. Wer bei den Kabeln gezuckt und vermutet hat das wir doch ne ProMag dranbauen…..Keine Panik, durchatmen, es sind nur die Kabel!

A spark must be in the engine. Who shrugged at the cables and suspected that we were building a ProMag ….. Don’t panic, take a deep breath, it’s just the cables!


Wer sieht die gegossenen Halterungen aus dem letzten Beitrag? Billet am Arsch 😉

Mit diesen salbungsvollen Worten endet auch der Beitrag! Drücken wir mal die Daumen das die Saisoneröffnung nicht dem Coronascheiß zum Opfer fällt!

Who sees the cast brackets from the last post? Billet on the ass 😉

The contribution ends with these unctuous words! Let’s keep our fingers crossed that the season opening will not fall victim to Corona shit!

Stay tuned!!!

4349total visits,1visits today