Turbos for Christmas (english below)

Weihnachten ist schon so gut wie rum, da wollte ich euch noch ein kleines Präsent in Form eines neuen Beitrages überreichen. Los gehts!

Christmas is almost over, so I wanted to give you a little present in the form of a new contribution. Here we go!

Die Sandkerne wurden mit einer Schlichte gestrichen. Diese verschließt die offene Sandstruktur, glättet die Oberfläche, steuert die Wärmeabfuhr und sorgt dafür das sich der Sand später besser vom Gussteil löst.

The sand cores were coated with a size. This closes the open sand structure, smooths the surface, controls the heat dissipation and ensures that the sand is later released from the cast part more easily.

Es wird Zeit um die Form anzuheizen!

Time to heat up the mold!

Einzuschlichten…

Coat it with mold size….

Und nach zu heizen. Natürlich muss auch das Werkzeug auf Temperatur gebracht werden.

And heat it up even higher. Of course, the tool also has to be brought up to temperature.

Etwas Graphitschlichte noch damit das Teil auch später aus der Form kommt….

A little graphite finish so that the part comes out of the mold later …

….ein kritischer Blick noch….

…. one more critical look …

…und schon kann der erste Kern in die Form eingelegt werden.

… and the first core can be inserted into the mold.

Eigentlich schade das der Kern nach einem Guss zerstört ist 😉

It’s actually a shame that the core is destroyed after one pour 😉

Die Form wird geschlossen, die Maschine kippt in die Gussposition.

Mold has been closed, casting mashine tilts into position.

Der erste Verdichterdeckel einer neuen Serie entsteht!

The first compressor cover in a new series is created!

Warten auf das Christkind…äh….auf die Erstarrung des Metalls 😉

Waiting for Santa … uh … for the metal to solidify 😉

Das ist wieder aus dem Kapitel „Das macht man so nicht.“ 😉
Um später das Teil besser aus der Form hebeln zu können muss der Sand weg. In diesem Fall mit einem Geradeschleifer. Nicht sehr elegant, geht aber ganz gut 😉

This is again from the chapter „You don’t do it like that.“ 😉 In order to be able to lever the part out of the mold later, the sand has to be removed. In this case with a straight grinder. Not very elegant, but works quite well 😉

Sieht doch schon ganz gut aus….

Looks pretty good….

So kann es weiter gehen 😉

Can go on like that 😉

Hier sieht man schön die Ausgasungen des Isolierspeisers.

Here you can see the outgassing of the insulating feeder.

Auch der Rest der Form sieht gut aus…. kann weiter gehen….

The rest of the mold looks good too … can go on …

Stefan kann es wieder mal nicht erwarten. Startet den Hochdruckreiniger!

Stefan can’t wait again. Start the pressure washer!

Das Entkernen von Wasserglas gebundenem Sand ist nicht so ganz einfach. Die Hitze des Alu´s reicht einfach nicht aus um den Binder zu zerstören. Mit Wasser, Hochdruck und etwas Reiniger verliert der Sand dann aber unter dem Eindruck der noch vorhandenen Hitze 😉

The decoring of water glass bound sand is not that easy. The heat of the aluminum is simply not enough to destroy the binder. With water, high pressure and a little cleaner, the sand then loses under the impression of the still existing heat 😉

Die Sauerei ist schon gigantisch, man hat überall Sand hängen. Nur was tut man nicht alles für mehr Ladedruck 😉 Schön zu sehen der Speiser…

The mess is gigantic, you have sand everywhere. Just what you don’t do for more boost pressure 😉 Nice to see the feeder …

Noch ein paar Deckel werden gegossen…. Muss sich ja lohnen…

A few more compressorhousings are poured … It must be worth it

„Wenn einem soviel gutes widerfährt, ist das schon ein Veltins wert“

„When so much good happens to you, it’s worth a Veltins“ (german comercial speech)

Der Speiser funktioniert zweifelsohne. Nur stellt er noch nicht genug flüssiges Alu zur Verfügung das auch wirklich der ganze Deckel sauber nachgespeist wird. Im Vergleich zu den ersten Versuchen ist das hier aber schon um Welten(!) besser!

The feeder works without a doubt. But it does not yet provide enough liquid aluminum that the whole lid is actually refilled cleanly. Compared to the first attempts, this is already by far(!) Better!

Aber irgendwo für hat man ja auch ein gutes Aluschweißgerät 😉

But somewhere for you also have a good aluminum welding device 😉

Die innere Oberfläche hingegen sieht schon ziemlich geil aus.

The inner surface is looking very nice.

Da später mal geplant ist die Deckel auch aus hochfesten Gusslegierungen zu machen (z.B. für die zweite Turbostufe in einem Superstock), und ich mir nicht zutraue die verwendete Legierung am Geschmack zu erkennen: Eine ordentliche Markierung und man weiß immer woraus der Deckel gemacht wurde.

Since later it is planned to make the cover from high-strength cast alloys (e.g. for the second turbo stage in a Superstock), and I don’t trust myself to recognize the alloy used by its taste: A proper marking and you always know what the lid was made of.

Ich denke damit kann Thommy erstmal arbeiten 😉 😉

So, was haben wir noch? Kennt Ihr noch Simon aus dem YouTubevideo? Ihr wisst, schon, der mit dem richtigen Tipp. 😉

I think Thommy can work with that a little bit 😉 😉

So what else do we have? Do you still know Simon from the YouTube video? You know, the one with the right tip for engine settings. 😉

Er hatte uns seine Hilfe angeboten wenn wir wieder mal an den Motoren schrauben.

He had offered to help us if we were to tweak the engines again.

Da sagen wir nicht nein. 😉 Zunächst muss der grüne, bulgarische Transmash aus sowjetischer Produktion (ja, kompliziert, ich weiß 😉 ) auseinander.

We don’t say no at this point. 😉

First of all, the green, Bulgarian Transmash from Soviet production (yes, complicated, I know 😉 ) has to be disassbled.

Ich bin immer wieder fasziniert von den großen Löchern die sich Zylinder nennen. Für einen Dieselmotor wirkt das alles direkt filigran.

I am always fascinated by the large holes that are called cylinders. For a diesel engine, all of this looks filigree.

Große Überraschung! Den Transmash gibt es nicht nur mit Schmiedekolben, sondern auch mit welchen in gegossener Ausführung. Sehr cool. Vor allem haben diese Kolben mal ordentliche Ölabstreifer dran.

Big surprise! The Transmash is not only available with forged pistons, but also with cast pistons. Very cool. Above all, these pistons have proper oil scrapers on them.

Der Motor vom Trecker ist soweit auch für die Trennung vom Chassis vorbereitet. Sobald das grüne Ungetüm vom Motorständer verschwunden ist gehen wir endlich an die Ursachenforschung weshalb der Motor fest gegangen ist.

Wie kommen wir denn nun elegant aus dem Beitrag raus?

The tractor engine is also prepared for separation from the chassis. As soon as the green monster has disappeared from the engine stand, we finally start investigating the cause of why the engine has stuck.

How do we get out of the article elegantly?

Klar, mit Zeugs aus Chinesien. Mal schauen ob dieses mechatronische Wunderwerk die Einspritzdüsen aus dem kleinen Trecker reinigen und testen kann.

In diesem Sinne wünsche ich schon mal einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Nur sicheres, zugelassenes Feuerwerk ist gutes Feuerwerk! *hüstel*

Bleibt gesund und bleibt dran!

Sure, with stuff from Chinesia. Let’s see if this mechatronic marvel can clean and test the injection nozzles from the small tractor.

With this in mind, I wish you a Happy New Year!
Only safe, approved fireworks are good fireworks! *cough*

Stay healthy and stay tuned!

11638total visits,1visits today