Fat Tailpipes (english below)

Corona nimmt wieder Fahrt auf….der nächste Lockdown droht…Klopapier wird knapp, Zwolle 2021 ist schon abgesagt……doch trotz verschärfter Maskenpflicht:

Corona is picking up speed again … the next lockdown is imminent … Toilet paper is running out, Zwolle 2021 has already been canceled …… but despite stricter mask requirements:

Die Schluckspechte sind für euch da! 😉

Letzten Beitrag hab ich was ganz vergessen! Schande über mich!

Die Green Monsters haben zusammen mit Philipp Kaess ein richtig geiles, 3-teiliges Video übers Tractorpulling gemacht! Jede Menge Technikzeugs und ein Einblick in Deutschlands größtes und erfolgreichstes Pullingteam:

The Schluckspechts are there for you! 😉

I completely forgot the last post! Shame on me!

Together with Philipp Kaess, the Green Monsters made a really cool 3-part video about tractor pulling! Lots of technical stuff and an insight into Germany’s largest and most successful pulling team:

An dieser Stelle vielen Dank an die Jungs für die Einblicke und die Promotionarbeit!! Philipp hat im übrigen eine ganze Menge VR6 Technikzeugs auf seinem Kanal. Schaut mal vorbei!

Jetzt aber wieder zum großen Schluckspecht:

At this point, many thanks to the guys for the insights and the promotion work !! Incidentally, Philipp has a lot of VR6 tech stuff on his channel. Have a look!

But now back to the big Schluckspecht:

Alex kümmert sich um die Abgasrohre inklusive dem vorgeschriebenen Turbokreuz. Damit bleibt bei einer Turboexplosion das Turbinenrad dort wo es keinen Schaden anrichten kann.

Alex takes care of the exhaust pipes including the prescribed turbo cross. This means that in the event of a turbo explosion, the turbine wheel remains where it cannot cause damage.

Aus Edelstahlrohrbögen…

From stainless steel pipe bends …

…entsteht nach und nach…

… step by step …

…ein fettes Endrohr.

… a fat tailpipe is made.

Natürlich auch für die andere Seite.

For the other side too, of course.

Fehlen nur noch die gerade Stücke um auf die vorgeschriebene Höhe zu kommen. Achja, Laschen für den Turboschutz und eine Mutter für die Lambdasonde müssen auch noch rein 😉

Turboschutz? Da war ja noch was….

Only the straight pieces are missing to get to the prescribed height. Oh yes, tabs for the turbo protection and a nut for the lambda probe also have to go in 😉

Turbo protection? There was something else …

Der muss ja auch noch umgebaut werden…. Es gibt viel zu tuen 😉

Aber warum macht Alex nicht am Tank weiter? Tja, wie das so ist, muss man einfach manchmal einsehen das man verloren hat:

It still has to be rebuilt … There is a lot to do 😉

But why doesn’t Alex continue at the tank? Well, as it is, sometimes you just have to see that you have lost:

Sämtliche Richtversuche sind kläglich gescheitert!

All straightening attempts failed miserably!

Schnell retten was noch zu retten ist….

Save quickly what can be saved …

…um den Blechen die Gelegenheit zu geben im nächsten Leben ein Auto oder so zu werden…. *grml*
Die neuen Bleche aus 2mm Material sind schon im Zulauf…

Machen wir halt noch was anderes. Es liegen bereit….

… to give the sheet metal the opportunity to become a car or something in the next life …. *grml*
The new sheets made of 2mm material are already being supplied …

Let’s just do something else. There are ready …

…lustige Zeichnungen….

… funny drawings ….

…die sich dann auch schon materialisiert haben.

… which have already materialized.

Die Formen liegen schon etwas länger rum wie man unschwer an der fortschreitenden Korrosion erkennen kann 😉

The moulds have been lying around a bit longer as you can easily see from the progressive corrosion 😉

Schnell fertig machen..

Get ready quickly ..

…unter Nutzung von Abwärme vorheizen (wo bleibt meine scheiß Umweltauszeichnung?? )

… preheat using waste heat (where is my fucking environmental award ??) 

…und schon hüfen die ersten Teile aus der Form.

 

…and the first parts jump out of the mold.„Gießen, der kurze Weg zum Teil!“ 😉 😉

Nur was basteln wir da wieder?

„Casting, the short way to the part!“  😉 😉

Just what are we doing there again?

Wird es schon klarer?? 😉 😉

Is it getting clearer? 😉 😉

Jetzt vielleicht? Okayokayokayokay, ich kläre mal auf:

Das sind Adapter mit integrierter Rückschlagklappe um einen Staubsaugermotor an einem 200mm Abwasserrohr festmachen zu können. Kann man doch wohl drauf kommen… 😉 😉 Das ganze wird dann mal die Vakuumeinheit für eine 18kW Fließbank…

Aus den anderen Teilen…..

Now maybe Okayokayokayokay, I’ll clarify:

These are adapters with an integrated non-return valve in order to be able to attach a vacuum cleaner motor to a 200mm sewer pipe. You can think of it … 😉 😉 The whole thing will then be the vacuum unit for an 18kW flowbench …

From the other parts …..

…..werden unter Zuhilfenahme einer weiteren lustigen Zeichnung….

….. with the help of another funny drawing ….

…Düsenhalter für 2200er Bosch Einspritzventile. Das sind die Teile die wir auch im kleinen Specht fahren. Dazu dann später mal mehr Infos 😉

Was haben wir noch?

… nozzle holder for 2200 Bosch injection valves are made. These are the parts that we also drive in the little woodpecker. More information about this later 😉

What do we still have?


Das Fancy Elektronik Zeugs hat sich zu einem echten Chaos erweitert. Wie halt üblich…. Ziel der Übung ist es einfach die Grundeinstellungen am Display zu machen. Zur Erinnerung: Zwei Motorsteuerungen, zwei Abgasmodule und die Programiereinheit müssen sich alle miteinander verstehen…

Unter anderem dank des super Ecumaster Supports…..

The fancy electronic stuff has expanded into a real mess. As usual … The aim of the exercise is simply to make the basic settings on the display. As a reminder: two engine controls, two exhaust modules and the programming unit must all understand each other …

Thanks in part to the great Ecumaster support …..

…stellten sich dann erste Erfolge ein. Um an dieser Stelle direkt Unkenrufen vorzubeugen: Das Display bringt während(!) des Pulls gar nichts. Es dient zum Überwachen der Motorfunktionen vor und nach dem Lauf.

… then the first successes emerged. To directly prevent prophecies of doom at this point: The display is useless during (!) the pull. It is used to monitor the engine functions before and after the run.

Das könnte auch am Start hilfreich sein 😉

That could also be helpful at the start 😉

Alle 12 Abgastemperaturen im Blick. Dazu noch die wichtigsten Motorparameter fürs Warmlaufen lassen.

All 12 exhaust gas temperatures at a glance. Also the most important engine parameters for warming up.

Hier drauf bin ich besonders stolz weil nur mit einigen Tricks zu machen (Danke an Jan von Ecumaster):

Eine Anzeige mit allen Maximal- und Minimalwerten während des Pulls. So sieht man sofort ob ein Zylinder zu heiß gelaufen ist, ob der Motor unter Last zu mager war oder ob man ein Spannungsproblem hatte. Das ersetzt natürlich nicht die Auswertung des Logs, aber bevor der Serviceschlepper angehakt hat, gibt es einen ersten Überblick was los war.

Hab ich eigentlich schon gesagt das das Display ein geiles Teil ist? 😉 😉

Der Höhepunkt im Spannungsbogen dieses Beitrags ist damit wohl eindeutig erreicht. Zum langsamen Runterkommen:

I’m particularly proud of this because I can only do a few tricks (thanks to Jan from Ecumaster):

A display with all maximum and minimum values ​​during the pull. So you can see immediately whether a cylinder has overheated, whether the engine was too lean under load or whether you had a voltage problem. Of course, this does not replace the evaluation of the log, but before the service tractor hooks on, there is an initial overview of what was going on.

Did I already say that the display is awesome? 😉 😉

The climax in the arc of suspense in this article is clearly reached. To slow down:

Das kann nur zwei Sachen bedeuten: Entweder wird Stefan senil weil er uralte Bilder ausgräbt, oder aber es geht……

That can only mean two things: Either Stefan is getting senile because he’s digging up ancient pictures, or work is starting ……

…an die Elektronik der linken Zylinderbank. 😉

Die Gelegenheit mal mit unserem neuen Schweißtisch zu spielen. Was hab ich früher nur ohne so einen Tisch gemacht? Die geilste Erfindung…..nach….ja sagen wir mal nach der Erfindung des Schweißgerätes 😉 😉

… on the electronics of the left cylinder bank. 😉

The opportunity to play with our new welding table. What did I do before without such a table? The coolest invention ….. after …. yes, let’s say after the invention of the welding machine 😉 😉

Die Spritleisten haben auch ihre Anschlüsse bekommen. Es geht hierbei nicht um Schönheit -da hätt ich eh verloren-, nein, beide Seiten sollen exakt die selbe Menge Sprit bekommen.

The fuel bars have also got their connections. It’s not about beauty – I would have lost anyway– , no, both sides should get exactly the same amount of fuel.

Die Rückförderleitung der Ölpumpen hat auch noch einen DASH 12 Anschluss bekommen.

Dieses Bild hatte ich euch letztes mal auch vergessen zu zeigen:

The return line of the oil pumps also got a DASH 12 connection.

I forgot to show you this picture last time:

Kleiner Tipp: Ein Fass wird dieses Dingen niemals heben oder wenden 😉 😉

Soooo……nun noch ein Bild…..

A little tip: A barrel will never be lifted or turned on this thing 😉 😉

Soooo …… now another picture …..

Wenn Dir das bekannt vorkommt, hast Du mit hoher Wahrscheinlichkeit das Monster-Video gesehen 😉 😉
Das Lenkrad am Mitasmonster hat mir so gut gefallen das ich es mir direkt auch bestellt  habe 😉

In diesem Sinne: Bleibt gesund und bleibt dran!!!!

If this looks familiar to you, there is a high probability that you saw the monster video 😉 😉
I liked the steering wheel on the Mitasmonster so much that I ordered it right away 😉

In this sense: stay healthy and stay tuned !!!!

2858total visits,3visits today